HELP YOURSELF
Nunca me esqueço da estranheza que esta expressão me causou na primeira vez que a ouvi...fiquei realmente sem entender.
"Help yourself" significa "fique à vontade", "sirva-se" (num contexto de uma festa, por exemplo). Alguém chega na sua casa, por exemplo, durante uma festinha, e aí você fala: "hey, Julia, welcome. Help yourself, ok?"
A preposição que se segue é 'to', por exemplo: "help yourself to anything you want" = "fique à vontade; sirva-se à vontade".
Outra expressão com 'help' que achei meio estranha é a "I can't help myself", no sentido de "ser inevitável; não posso evitar". Exemplos:
"The whole situation was so funny that I simply couldn't help myself laughing" = "a situação foi tão engraçada que não consegui parar de rir". Observe que o verbo fica no gerúndio (laughing), sempre. A expressão concorda com o sujeito, por exemplo: 'he can't help himself', 'she can't help herself', etc.
- Please stop biting your nails!
- Sorry, I really can't help myself.
(Pare de roer as unhas! Sinto muito, mas não consigo.)
terça-feira, 10 de agosto de 2010
TO SLEEP
Mais uma prova de que nem tudo o que parece, é. A expressão 'sleep on it', por exemplo, se fosse traduzida ao pé da letra, seria "dormir nisso", ou "dormir sobre isso"! Na verdade, 'to sleep on (it)' significa que você vai pensar mais sobre algum assunto, antes de se decidir. Normalmente as pessoas pensam a noite toda sobre a questão, por isso o 'sleep'.
Por exemplo, no filme "Twilight" (Crepúsculo), o personagem Charlie diz à sua filha, Bella, que ela deve pensar antes de decidir ir à Phoenix, no meio da noite. É uma cena bem triste para o Charlie e, meio desesperado, ele diz algo assim:
"Perhaps you should sleep on it, and if you still wanna go in the morning, I can take you to the airport."
É comum ver 'you should sleep on it', que expressa conselho. Ou, 'I'll sleep on it', que expressa decisão.
Agora, se você quiser dizer que 'está dormindo em cima/sobre alguma coisa', o jeito mais fácil é "I'm sleeping on (a soft bed)", por exemplo. Nota-se que a preposição é a mesma (on), mas o contexto evita confusões. Na foto acima, pode-se dizer que "the baby is sleeping on the dog/ on top of the dog", ou "the baby fell asleep on top of the dog".
Então, na próxima vez que tiver que tomar alguma decisão, espero que você 'sleep on it' first.
Mais uma prova de que nem tudo o que parece, é. A expressão 'sleep on it', por exemplo, se fosse traduzida ao pé da letra, seria "dormir nisso", ou "dormir sobre isso"! Na verdade, 'to sleep on (it)' significa que você vai pensar mais sobre algum assunto, antes de se decidir. Normalmente as pessoas pensam a noite toda sobre a questão, por isso o 'sleep'.
Por exemplo, no filme "Twilight" (Crepúsculo), o personagem Charlie diz à sua filha, Bella, que ela deve pensar antes de decidir ir à Phoenix, no meio da noite. É uma cena bem triste para o Charlie e, meio desesperado, ele diz algo assim:
"Perhaps you should sleep on it, and if you still wanna go in the morning, I can take you to the airport."
É comum ver 'you should sleep on it', que expressa conselho. Ou, 'I'll sleep on it', que expressa decisão.
Agora, se você quiser dizer que 'está dormindo em cima/sobre alguma coisa', o jeito mais fácil é "I'm sleeping on (a soft bed)", por exemplo. Nota-se que a preposição é a mesma (on), mas o contexto evita confusões. Na foto acima, pode-se dizer que "the baby is sleeping on the dog/ on top of the dog", ou "the baby fell asleep on top of the dog".
Então, na próxima vez que tiver que tomar alguma decisão, espero que você 'sleep on it' first.
WHAT'S SHE LIKE?
Eis uma perguntinha aparentemente fácil, mas que confunde muita gente. Quanto perguntam "what's your friend like?", por exemplo, a tendência é a pessoa responder "she's like funny, nice and friendly." Ou então, algo como "she likes tennis and music". Ou ainda "she is tall and has blue eyes." A pergunta em questão se refere à personalidade da pessoa, e não o que ela gosta de fazer ou como ela é fisicamente. Assim, a resposta teria que ser "she's nice, funny and friendly", neste exemplo. A palavra "like" não aparece na resposta.
Pode-se usar "to be like" com outros sujeitos, por exemplo, com cidades. Se eu quero saber como Brasília é, posso perguntar: "What's Brasilia like?" E a pessoa pode responder algo do tipo "It's a nice city, but a bit expensive."
Outro exemplo, se eu quero saber como seu emprego é, posso perguntar "what's your job like?"
Para saber o que a pessoa gosta, usa-se o verbo like: "What does your friend like (to do)?". A resposta teria o verbo like: "She likes to dance.", por exemplo.
Então? Estão preparados para quando fizerem uma pergunta destas a vocês? Espero que sim.
Eis uma perguntinha aparentemente fácil, mas que confunde muita gente. Quanto perguntam "what's your friend like?", por exemplo, a tendência é a pessoa responder "she's like funny, nice and friendly." Ou então, algo como "she likes tennis and music". Ou ainda "she is tall and has blue eyes." A pergunta em questão se refere à personalidade da pessoa, e não o que ela gosta de fazer ou como ela é fisicamente. Assim, a resposta teria que ser "she's nice, funny and friendly", neste exemplo. A palavra "like" não aparece na resposta.
Pode-se usar "to be like" com outros sujeitos, por exemplo, com cidades. Se eu quero saber como Brasília é, posso perguntar: "What's Brasilia like?" E a pessoa pode responder algo do tipo "It's a nice city, but a bit expensive."
Outro exemplo, se eu quero saber como seu emprego é, posso perguntar "what's your job like?"
Para saber o que a pessoa gosta, usa-se o verbo like: "What does your friend like (to do)?". A resposta teria o verbo like: "She likes to dance.", por exemplo.
Então? Estão preparados para quando fizerem uma pergunta destas a vocês? Espero que sim.
OTHER X ANOTHER
Tem muita gente que não sabe quando usar OTHER, OTHERS e ANOTHER. Apesar de confusas, estas palavras são usadas de forma bem particular, então não é tão difícil aprender a diferenciá-las. Vamos dar uma olhada em cada uma delas:
1) OTHER: significa "outro/a", "outros/as". Tem função de adjetivo em inglês nos exemplos abaixo e por isso não vai para o plural.
- Peter wants this little blue pen, and not the other one. (Peter quer esta caneta azul, e não a outra.)
- I usually don't care what other people think. (Normalmente não ligo para o que as outras pessoas pensam.)
- Click here to get the latest general science and other news. (Clique aqui para ver as últimas notícias sobre ciências e outras mais.)
- I saw you the other day but you didn't see me, so I didn't say hello. (Vi você outro dia, mas você não me viu, então não disse nada.)
- I had a very busy weekend. I did lots of things, like diving, skiing and going shopping, among other things. (Tive um fim de semana cheio. Fiz um monte de coisas, como mergular, esquiar e ir ao shopping, entre outras coisas.)
- "Is he Mary's husband?" - "Oh, no, he's the other." ("Ele é o marido da Mary?" -"Não, ele é o outro.") Neste exemplo, fica subentendido "outro marido/homem".
- You're a special person. You're like no other! (Você é especial. Não há ninguém igual!) Também está subentendido "other person".
2) OTHER: outro uso:
- I just went to the movies. Other than that, I did nothing at all over the weekend. (Só fui ao cinema. Tirando isso, não fiz nada durante o fim de semana./ Não fiz nada além disso.)
- We have to love each other if we want to make this a special place to live. (Temos que amar uns aos outros se quisermos fazer com que este seja um lugar especial para viver.)
- They kissed each other. (Eles se beijaram.)
3) OTHERS: trata-se de um pronome. Veja alguns exemplos:
- Besides Mary and John, there are others who live near me. (Além da Mary e do John, há outros que moram perto de mim.) Significa "outras pessoas".
- I don't like strawberry pies - I prefer others. (Não gosto de torta de morango. Prefiro outras.) Ou seja, "outras tortas".
4) ANOTHER: significa 'um outro', 'mais um' e é sempre no singular.
- This is another story - it has got nothing to do with politics. (Esta é uma outra história e não tem nada a ver com política.)
- I don't want to stay here. Let's go find another hotel nearby. (Não quero ficar aqui. Vamos procurar um outro hotel por perto.)
Tem muita gente que não sabe quando usar OTHER, OTHERS e ANOTHER. Apesar de confusas, estas palavras são usadas de forma bem particular, então não é tão difícil aprender a diferenciá-las. Vamos dar uma olhada em cada uma delas:
1) OTHER: significa "outro/a", "outros/as". Tem função de adjetivo em inglês nos exemplos abaixo e por isso não vai para o plural.
- Peter wants this little blue pen, and not the other one. (Peter quer esta caneta azul, e não a outra.)
- I usually don't care what other people think. (Normalmente não ligo para o que as outras pessoas pensam.)
- Click here to get the latest general science and other news. (Clique aqui para ver as últimas notícias sobre ciências e outras mais.)
- I saw you the other day but you didn't see me, so I didn't say hello. (Vi você outro dia, mas você não me viu, então não disse nada.)
- I had a very busy weekend. I did lots of things, like diving, skiing and going shopping, among other things. (Tive um fim de semana cheio. Fiz um monte de coisas, como mergular, esquiar e ir ao shopping, entre outras coisas.)
- "Is he Mary's husband?" - "Oh, no, he's the other." ("Ele é o marido da Mary?" -"Não, ele é o outro.") Neste exemplo, fica subentendido "outro marido/homem".
- You're a special person. You're like no other! (Você é especial. Não há ninguém igual!) Também está subentendido "other person".
2) OTHER: outro uso:
- I just went to the movies. Other than that, I did nothing at all over the weekend. (Só fui ao cinema. Tirando isso, não fiz nada durante o fim de semana./ Não fiz nada além disso.)
- We have to love each other if we want to make this a special place to live. (Temos que amar uns aos outros se quisermos fazer com que este seja um lugar especial para viver.)
- They kissed each other. (Eles se beijaram.)
3) OTHERS: trata-se de um pronome. Veja alguns exemplos:
- Besides Mary and John, there are others who live near me. (Além da Mary e do John, há outros que moram perto de mim.) Significa "outras pessoas".
- I don't like strawberry pies - I prefer others. (Não gosto de torta de morango. Prefiro outras.) Ou seja, "outras tortas".
4) ANOTHER: significa 'um outro', 'mais um' e é sempre no singular.
- This is another story - it has got nothing to do with politics. (Esta é uma outra história e não tem nada a ver com política.)
- I don't want to stay here. Let's go find another hotel nearby. (Não quero ficar aqui. Vamos procurar um outro hotel por perto.)
ON TIME X IN TIME
"On time" significa "na hora certa, ou seja, não estar atrasado".
Exemplos:
I hate when people aren't on time.
Our flight is on time - great!
"In time" significa "em tempo para fazer alguma coisa; antes do previsto".
Exemplos:
We had to hurry, but fortunately we got there in time to get good seats.
Our flight is on time - great! We'll get there in time to do some shopping.
"On time" significa "na hora certa, ou seja, não estar atrasado".
Exemplos:
I hate when people aren't on time.
Our flight is on time - great!
"In time" significa "em tempo para fazer alguma coisa; antes do previsto".
Exemplos:
We had to hurry, but fortunately we got there in time to get good seats.
Our flight is on time - great! We'll get there in time to do some shopping.
TO BE USED TO
Veja alguns exemplos:
1) I think I'll never get used to the weather in Brasilia. (Acho que nunca me acostumarei com o clima de Brasília.)
2) Eating too much sweet will not ruin Mary's health because her body is used to it. (Comer doce demais não prejudicará a saúde da Mary porque o organismo dela está acostumado.)
3) I'm not used to being left alone... (Não estou acostumada a ficar sozinha.)
4) I think Michael is a bit strange...he's used to wandering late at night, all alone, and talking to himself. (Acho que o Michael é um pouco estranho...ele tem o costume de vagar e falar sozinho, à noite.)
A forma interrogativa fica assim:
5) Are you used to driving long distances? (Você está acostumado a dirigir em longas distâncias?)
6) Do you ever get used to your husband's snoring? (Dá para se acostumar com o ronco do seu marido?)
Observe nos exemplos 3, 4 e 5 que o verbo fica no gerúndio (- ing). Esta é mais uma diferença entre o 'used to' e o 'be/get used to'.
So, what are you used to doing? (Então, o que você tem costume de fazer?)
Veja alguns exemplos:
1) I think I'll never get used to the weather in Brasilia. (Acho que nunca me acostumarei com o clima de Brasília.)
2) Eating too much sweet will not ruin Mary's health because her body is used to it. (Comer doce demais não prejudicará a saúde da Mary porque o organismo dela está acostumado.)
3) I'm not used to being left alone... (Não estou acostumada a ficar sozinha.)
4) I think Michael is a bit strange...he's used to wandering late at night, all alone, and talking to himself. (Acho que o Michael é um pouco estranho...ele tem o costume de vagar e falar sozinho, à noite.)
A forma interrogativa fica assim:
5) Are you used to driving long distances? (Você está acostumado a dirigir em longas distâncias?)
6) Do you ever get used to your husband's snoring? (Dá para se acostumar com o ronco do seu marido?)
Observe nos exemplos 3, 4 e 5 que o verbo fica no gerúndio (- ing). Esta é mais uma diferença entre o 'used to' e o 'be/get used to'.
So, what are you used to doing? (Então, o que você tem costume de fazer?)
NEITHER - SO

O uso de "so" e "neither" é um tanto traiçoeiro porque ele lida com inversão na ordem das palavras e exige que a pessoa domine bem os auxiliares (do/does/did...). Mas, não é um bicho de sete cabeças!
Nos exemplos a seguir, "so" significa "também", e "neither" significa "tampouco, nem, também não". Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas. Observe:
"I love U2 and so does my best friend."
Tradução: "adoro o U2 e minha melhor amiga também."
"I've never been perfect, but neither have you." (Linkin Park, Leave out all the rest)
Tradução: "nunca fui perfeito, mas você tampouco/e nem você."
Nos dois exemplos acima, observe que:
1) usamos o "does" - ele é o auxiliar dos verbos no presente simples. Relembre: Does your sister work a lot? Yes, she does.
Does Pete leave early every day? Yes, he does.
Do you like surfing? Yes, I do.
Note que ouve inversão na ordem do "does". Ele ficou na posição usada numa interrogativa, certo?
2) usamos o "have" - ele é o auxiliar no presente perfeito. Relembre: Have you done your homework? Yes, I have.
Have you seen the new Harry Potter movie yet? Yes, I have.
Como auxiliares, estas palavras devem ser conjugadas de acordo com o pronome pessoal e de acordo com o tempo verbal.
Veja:
I didn't do anything special over the weekend and neither did my family. [passado simples]
I went to the beach in the summer and so did my daughters. [passado simples]
I think religion is important in a person's life, and so does my husband. [presente simples]
I like watching comedies, and so do my kids. [presente simples]
I have read that book many times and so has Julia. [presente perfeito]
I have never been to Paris and neither has my mom. [presente perfeito]
I will travel abroad in December, and so will some of my friends. [futuro simples]
I won't go shopping this weekend, and neither will Mary. [futuro simples]
Agora, vamos ver outros exemplos, com o verbo "to be".
This is not a simple problem, and neither is its solution.
= "este não é um problema simples, e a solução para ele também não."
I'm allergic to shrimp, and so is my sister.
= "sou alérgica a camarão, e minha irmã também."
They're all high school students and so am I.
= "todos eles são alunos de segundo grau, e eu também."
These keys are all messed up, and so are their keyrings.
= "Estas chaves estão todas misturadas e os chaveiros também."
Novamente a ordem fica inversa.
A mesma regra funciona para os modais, como "can", "should". Exemplos:
I can type very fast and so can all my sisters.
I can't surf and neither can my kids.
They should study more and so should you.
This kid's parents shouldn't smoke near him, and neither should their friends.
Observe que, com "neither", o verbo não precisa ficar na negativa.
Agora, é só praticar!

O uso de "so" e "neither" é um tanto traiçoeiro porque ele lida com inversão na ordem das palavras e exige que a pessoa domine bem os auxiliares (do/does/did...). Mas, não é um bicho de sete cabeças!
Nos exemplos a seguir, "so" significa "também", e "neither" significa "tampouco, nem, também não". Usamos "so" para afirmativas e "neither" para negativas. Observe:
"I love U2 and so does my best friend."
Tradução: "adoro o U2 e minha melhor amiga também."
"I've never been perfect, but neither have you." (Linkin Park, Leave out all the rest)
Tradução: "nunca fui perfeito, mas você tampouco/e nem você."
Nos dois exemplos acima, observe que:
1) usamos o "does" - ele é o auxiliar dos verbos no presente simples. Relembre: Does your sister work a lot? Yes, she does.
Does Pete leave early every day? Yes, he does.
Do you like surfing? Yes, I do.
Note que ouve inversão na ordem do "does". Ele ficou na posição usada numa interrogativa, certo?
2) usamos o "have" - ele é o auxiliar no presente perfeito. Relembre: Have you done your homework? Yes, I have.
Have you seen the new Harry Potter movie yet? Yes, I have.
Como auxiliares, estas palavras devem ser conjugadas de acordo com o pronome pessoal e de acordo com o tempo verbal.
Veja:
I didn't do anything special over the weekend and neither did my family. [passado simples]
I went to the beach in the summer and so did my daughters. [passado simples]
I think religion is important in a person's life, and so does my husband. [presente simples]
I like watching comedies, and so do my kids. [presente simples]
I have read that book many times and so has Julia. [presente perfeito]
I have never been to Paris and neither has my mom. [presente perfeito]
I will travel abroad in December, and so will some of my friends. [futuro simples]
I won't go shopping this weekend, and neither will Mary. [futuro simples]
Agora, vamos ver outros exemplos, com o verbo "to be".
This is not a simple problem, and neither is its solution.
= "este não é um problema simples, e a solução para ele também não."
I'm allergic to shrimp, and so is my sister.
= "sou alérgica a camarão, e minha irmã também."
They're all high school students and so am I.
= "todos eles são alunos de segundo grau, e eu também."
These keys are all messed up, and so are their keyrings.
= "Estas chaves estão todas misturadas e os chaveiros também."
Novamente a ordem fica inversa.
A mesma regra funciona para os modais, como "can", "should". Exemplos:
I can type very fast and so can all my sisters.
I can't surf and neither can my kids.
They should study more and so should you.
This kid's parents shouldn't smoke near him, and neither should their friends.
Observe que, com "neither", o verbo não precisa ficar na negativa.
Agora, é só praticar!
segunda-feira, 19 de julho de 2010
Staying in a Hotel
STAYING IN A HOTEL
daily rate - diária
porter - carregador de bagagem, porteiro
chambermaid - camareira
tip - gorgeta
tipping - dar gorgeta
lobby - saguão de entrada
front desk - recepção
voucher - comprovante de reserva e pagamento da estadia
guest - hóspede
single room - quarto de solteiro
double room - quarto de casal
credit card - cartão de crédito
safe-deposit box - cofre
extra charge - custo adicional
key - chave
key card - chave de cartão
local call - chamada telefônica local
long-distance call - chamada longa-distância
international phone call - ligação internacional
station-to-station - ligação telefônica normal
person-to-person - ligação um pouco mais cara mas que se paga apenas no caso de se conseguir contato com a pessoa desejada
collect call - ligação a cobrar
room service - serviço de quarto
minibar - frigobar
vending machine - máquinas de vender bebidas, etc.
swimming pool - piscina
city tour - passeio turístico pela cidade
city map - mapa da cidade
mall - shopping, centro comercial
youth hostel - albergue da juventude (excelentes na Europa)
tourist office - departamento de atendimento ao turista
daily rate - diária
porter - carregador de bagagem, porteiro
chambermaid - camareira
tip - gorgeta
tipping - dar gorgeta
lobby - saguão de entrada
front desk - recepção
voucher - comprovante de reserva e pagamento da estadia
guest - hóspede
single room - quarto de solteiro
double room - quarto de casal
credit card - cartão de crédito
safe-deposit box - cofre
extra charge - custo adicional
key - chave
key card - chave de cartão
local call - chamada telefônica local
long-distance call - chamada longa-distância
international phone call - ligação internacional
station-to-station - ligação telefônica normal
person-to-person - ligação um pouco mais cara mas que se paga apenas no caso de se conseguir contato com a pessoa desejada
collect call - ligação a cobrar
room service - serviço de quarto
minibar - frigobar
vending machine - máquinas de vender bebidas, etc.
swimming pool - piscina
city tour - passeio turístico pela cidade
city map - mapa da cidade
mall - shopping, centro comercial
youth hostel - albergue da juventude (excelentes na Europa)
tourist office - departamento de atendimento ao turista
Traveling - vocabulary
AIR TRAVELING
travel agency - agência de viagem
flight reservation - reserve de vôo
hotel reservation - reserva de hotel
visa - visto de entrada
air ticket - passagem aérea
airplane ticket - passagem aérea
flight ticket - passagem aérea
one-way ticket - passagem só de ida
round-trip ticket - passagem de ida e volta
airport - aeroporto
airline - companhia aérea
departure - partida
arrival - chegada
rest room - banheiro, toilete
airline counter - balcão da linha aérea
check in (a flight, a hotel) - despachar a bagagem e receber o cartão de embarque; registrar-se em um hotel
check out (hotel) - fechar as contas
baggage - bagagem
luggage - bagagem
suitcase - mala
briefcase - maleta de mão
hand baggage - bagagem de mão
carry-on bag - bagagem de mão
boarding pass - cartão de embarque
baggage ticket - ticket da bagagem
lost baggage - bagagem extraviada
gate - portão
Disembarkation Card - cartão de desembarque, documento exigido por alguns países e distribuído no avião
Arrival/Departure Record - documento de registro de chegada e partida, semelhante ao anterior e também normalmente distribuído no avião.
Customs Declaration - documento de declaração à alfândega
Accompanied Baggage Declaration - documento de declaração à alfândega semelhante ao anterior.
immigration control - contrôle de imigração
immigration officer - fiscal de imigração
baggage claim area - área de recebimento de bagagem
conveyor - esteira transportadora da bagagem
customs - alfândega
go through customs - passar pela alfândega
customs officer - fiscal alfandegário, oficial da receita federal
lockers (available at hotels, airports, train stations and bus terminals) - armários de chavear para guardar malas temporariamente
airport limousine - microônibus que faz transporte entre aeroporto e hotéis
shuttle bus - ônibus que circula entre diferentes terminais nos grandes aeroportos
travel agency - agência de viagem
flight reservation - reserve de vôo
hotel reservation - reserva de hotel
visa - visto de entrada
air ticket - passagem aérea
airplane ticket - passagem aérea
flight ticket - passagem aérea
one-way ticket - passagem só de ida
round-trip ticket - passagem de ida e volta
airport - aeroporto
airline - companhia aérea
departure - partida
arrival - chegada
rest room - banheiro, toilete
airline counter - balcão da linha aérea
check in (a flight, a hotel) - despachar a bagagem e receber o cartão de embarque; registrar-se em um hotel
check out (hotel) - fechar as contas
baggage - bagagem
luggage - bagagem
suitcase - mala
briefcase - maleta de mão
hand baggage - bagagem de mão
carry-on bag - bagagem de mão
boarding pass - cartão de embarque
baggage ticket - ticket da bagagem
lost baggage - bagagem extraviada
gate - portão
Disembarkation Card - cartão de desembarque, documento exigido por alguns países e distribuído no avião
Arrival/Departure Record - documento de registro de chegada e partida, semelhante ao anterior e também normalmente distribuído no avião.
Customs Declaration - documento de declaração à alfândega
Accompanied Baggage Declaration - documento de declaração à alfândega semelhante ao anterior.
immigration control - contrôle de imigração
immigration officer - fiscal de imigração
baggage claim area - área de recebimento de bagagem
conveyor - esteira transportadora da bagagem
customs - alfândega
go through customs - passar pela alfândega
customs officer - fiscal alfandegário, oficial da receita federal
lockers (available at hotels, airports, train stations and bus terminals) - armários de chavear para guardar malas temporariamente
airport limousine - microônibus que faz transporte entre aeroporto e hotéis
shuttle bus - ônibus que circula entre diferentes terminais nos grandes aeroportos
quinta-feira, 15 de julho de 2010
Communicative Approach
O Communicative Language Teaching, também chamado Communicative Approach ou Functional Approach, é a versão britânica do movimento iniciado no início da década de 60 em reação ao estruturalismo (estudo das formas da língua, de sua estrutura gramatical) e do behaviorismo (reflexos condicionados moldando o comportamento).
A combinação do estruturalismo na lingüística e do behaviorismo na psicologia educacional haviam dado origem ao audiolingualism, os métodos audioorais e audiovisuais surgidos nos anos 50, baseados em repetição mecânica e até hoje praticados por muitos cursos de línguas no Brasil. A abordagem comunicativa então, inspirada pela nova teoria de lingüística do norte-americano Noam Chomsky e pelas novas teorias de psicologia cognitiva de Piaget e Chomsky, e motivada pela crescente demanda por métodos de ensino de línguas mais eficazes, surgiu como uma forte reação contra o audiolingualism.
Na abordagem comunicativa, a unidade básica da língua, que requer atenção, é o ato comunicativo, ao invés da frase. A função se sobrepõe à forma, e significado e situações é que inspiram a planificação didática e a confecção de materiais. Competência comunicativa passa ser o objetivo em vez do acúmulo de conhecimento gramatical ou da estocagem de formas memorizadas.
Sem dúvida, a abordagem comunicativa representa uma evolução inteligente em direção a um ensino-aprendizado de línguas mais humano e centrado nos interesses do aprendiz. É a abordagem comunicativa que inspira os métodos hoje mais eficazes. Serão entretanto menos eficazes esses métodos se limitarem-se a atividades tipo role-play artificializadas em sala de aula. Serão, isto sim, mais eficazes se proporcionarem familiarização, construção e aquisição de habilidades comunicativas através de interação humana, de situações reais de comunicação em ambientes multiculturais.
The Communicative Language Teaching, also called Communicative Approach or Functional Approach was the British version of the movement in the early 60s in reaction to the structuralism and behaviorism embodied in the audiolingualism then predominant.
The new directions in the theory of language aired by Chomsky and an increasing demand for language teaching among the countries of the European Common Market were the thrusting forces behind this methodology. The basic unit of language became not the sentence, but the communicative act. Function rather than form, and meaning rather than pattern determine the designing of materials. Communicative competence rather than grammatical competence is the goal. Language is tentatively subdivided in areas according to functionality.
In my opinion the CLT was an intelligent move towards a more humanistic and learner-centered approach, eventually leading to language acquisition through bicultural human interaction. It will be less effective however if it provides only the artificial role-playing activities in a traditional classroom setting.
A combinação do estruturalismo na lingüística e do behaviorismo na psicologia educacional haviam dado origem ao audiolingualism, os métodos audioorais e audiovisuais surgidos nos anos 50, baseados em repetição mecânica e até hoje praticados por muitos cursos de línguas no Brasil. A abordagem comunicativa então, inspirada pela nova teoria de lingüística do norte-americano Noam Chomsky e pelas novas teorias de psicologia cognitiva de Piaget e Chomsky, e motivada pela crescente demanda por métodos de ensino de línguas mais eficazes, surgiu como uma forte reação contra o audiolingualism.
Na abordagem comunicativa, a unidade básica da língua, que requer atenção, é o ato comunicativo, ao invés da frase. A função se sobrepõe à forma, e significado e situações é que inspiram a planificação didática e a confecção de materiais. Competência comunicativa passa ser o objetivo em vez do acúmulo de conhecimento gramatical ou da estocagem de formas memorizadas.
Sem dúvida, a abordagem comunicativa representa uma evolução inteligente em direção a um ensino-aprendizado de línguas mais humano e centrado nos interesses do aprendiz. É a abordagem comunicativa que inspira os métodos hoje mais eficazes. Serão entretanto menos eficazes esses métodos se limitarem-se a atividades tipo role-play artificializadas em sala de aula. Serão, isto sim, mais eficazes se proporcionarem familiarização, construção e aquisição de habilidades comunicativas através de interação humana, de situações reais de comunicação em ambientes multiculturais.
The Communicative Language Teaching, also called Communicative Approach or Functional Approach was the British version of the movement in the early 60s in reaction to the structuralism and behaviorism embodied in the audiolingualism then predominant.
The new directions in the theory of language aired by Chomsky and an increasing demand for language teaching among the countries of the European Common Market were the thrusting forces behind this methodology. The basic unit of language became not the sentence, but the communicative act. Function rather than form, and meaning rather than pattern determine the designing of materials. Communicative competence rather than grammatical competence is the goal. Language is tentatively subdivided in areas according to functionality.
In my opinion the CLT was an intelligent move towards a more humanistic and learner-centered approach, eventually leading to language acquisition through bicultural human interaction. It will be less effective however if it provides only the artificial role-playing activities in a traditional classroom setting.
segunda-feira, 12 de julho de 2010
sexta-feira, 9 de julho de 2010
segunda-feira, 10 de maio de 2010
quinta-feira, 4 de março de 2010
quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010
Interesting website
SUGIRO A TODOS ESTUDANTES DE LÍNGUA INGLESA A ACESSAREM O SITE:
WWW.TECLASAP.COM.BR
ÓTIMA OPÇÃO PARA VOCÊS!
WWW.TECLASAP.COM.BR
ÓTIMA OPÇÃO PARA VOCÊS!
quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010
segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010
Hey guys, check this link, cool!!!! thanks Marines, for helping with this post!
http://www.englishdaily626.com/idioms.php#Tongue-in-Cheek
quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010
quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010
Multiplicidade de sentidos
abastecer - 1. O rio Mississippi abastece 23% da água potável do país. (suprir, fornecer) - The Mississippi supplies 23% of the nation's drinking water. 2. Vou parar no próximo posto para abastecer. (colocar combustível) - I'll stop at the next gas station to refuel.
aborto - 1. Clínicas de aborto são legais na Flórida. (aborto voluntário) - Abortion clinics are legal in Florida. 2. Ela estava grávida mas infelizmente teve um aborto. (aborto natural, involuntário) - She was pregnant but unfortunately had a miscarriage.
achar - 1. Eu acho que vai chover. (acreditar, pensar) - I think it's going to rain. 2. Achaste o que estavas procurando? (encontrar, descobrir) - Did you find what you were looking for?
acordo - 1. Fizemos um acordo com o sindicato. (acerto) - We made an agreement with the labor union. 2. De acordo com as informações que eu tenho, ... (conforme) - According to the information I have, ...
admitir - 1. Tenho que admitir que estava errado. (reconhecer) - I have to admit I was wrong. 2. A empresa vai admitir novos funcionários. (empregar) - The company is going to hire new employees.
agenda - 1. Qual é a agenda do presidente para hoje? (pauta de compromissos) - What’s on the president’s agenda today? What’s the president’s schedule for today? 2. Eu ganhei uma agenda de presente. (livro de apontamentos) - I got an appointment book for present.
alto - 1. As temperaturas de verão em Nova Iorque são muito altas. (alta intensidade) - The summer temperatures in New York are very high. 2. Jogadores de basquete normalmente são muito altos. (estatura física) - Basketball players are usually very tall. 3. A música está muito alta. (nível de ruído) - The music is too loud.
alugar - 1. Preciso de um lugar para morar. Vou alugar um apartamento. (pagar para poder usar) - I need a place to live. I'll rent an apartment. 2. Não estou precisando do meu apartamento. Vou alugá-lo. (colocar à disposição em troca de dinheiro) - I don't need my apartment. I'll rent it out.
aniversário - 1. Ela está de aniversário hoje. (data de nascimento de uma pessoa) - Today is her birthday. 2. Hoje é o nosso aniversário de casamento. (data de criação ou fundação de algo) - Today is our wedding anniversary.
antecipar - 1. O jogo foi antecipado para hoje. (fazer acontecer mais cedo) - The game was moved forward to today. 2. Não posso antecipar nada sobre o assunto da reunião. (informar com antecedência) - I can't share any information about the meeting.
apagar - 1. Quem apagou o que estava escrito no quadro-negro? (limpar) - Who erased what was written on the blackboard? 2. Os bombeiros apagaram o fogo. (extinguir) - The firemen put out the fire. 3. Apaga a luz! (desligar) - Turn off the light!
apanhar - 1. Você quer apanhar? (agressão física) - Do you want to get beaten? 2. Eu te apanho no hotel às 8. (pegar, colocar-se à disposição) - I’ll pick you up at the hotel 8 o’clock. 3. Apanhei um resfriado. (contrair doença) - I caught a cold. 4. Ele apanhou até descobrir qual era o problema. (ter dificuldade) - He suffered to find out what the problem was.
aplicar - 1. A regra não se aplica neste caso. (valer) - The rule doesn't apply in this case. 2. Lixe a madeira antes de aplicar a tinta. (colocar) - Sand the wood before applying the paint. 3. Eu apliquei o dinheiro. (depositar a juros) - I invested the money.
apontar - 1. As crianças ficaram apontando para mim e rindo. (indicar direção) - The children were pointing at me and laughing. 2. Você deve apontar o lápis. (afiar a ponta) - You should sharpen your pencil.
aproveitar - 1. Eu aproveitei bem as férias de verão. (desfrutar) - I enjoyed the summer vacation a lot. 2. Você deve aproveitar a oportunidade. (obter benefício em momento oportuno) - You should take advantage of the opportunity.
arrumar - 1. Chama alguém para arrumar o ar condicionado. (consertar) - Call someone to fix the air conditioner. 2. Arruma teu quarto. (colocar objetos em seus devidos lugares) - Clean up your room. 3. Ela finalmente arrumou um namorado. (encontrar,
obter, conseguir) - She's finally found a boyfriend. 4. Vê se não arruma encrenca. (envolver-se com) - Don't get into trouble.
assinatura - 1. Precisamos da sua assinatura nestes documentos. (firma) - We need your signature (subscription) on these documents. 2. Eu renovei a assinatura do jornal. (direito de receber) - I renewed the subscription to the newspaper.
assistir - 1. Assistimos a um belo espetáculo. (presenciar, ver) - We watched a beautiful show. 2. Ela assiste aos doentes com carinho. (dar assistência, ajudar) - She helps (assists) (attends to) the sick people with kindness.
atender - 1. A secretária está atendendo o telefone. (responder) - The secretary is answering the phone. 2. A balconista está atendendo o cliente. (dar assistência) - The salesgirl is helping the customer. 3. O médico está atendendo um paciente. (dispensar cuidados profissionais) - The doctor is examining (seeing) a patient.
atingir - 1. Atingimos o objetivo principal. (alcançar) - We have reached the main target. 2. O navio do inimigo foi atingido por um torpedo. (destruir parcialmente) - The ship of the enemy was hit by a torpedo. 3. Teus comentários às vezes me atingem. (causar ressentimento) - Your comments sometimes hurt my feelings.
atirar - 1. Ele atirou uma pedra na janela. (jogar, arremessar) - He threw a stone at the window. 2. O assaltante começou a atirar quando a polícia chegou. (disparar arma de fogo) - The robber started shooting when the police arrived.
atrás - 1. A vassoura está atrás da porta. (posição posterior) - The broom is behind the door. 2. Vai atrás dele. (em perseguição) - Go after him.
bala - 1. Crianças gostam de balas. (doce) - Children like candy. 2. Não tem balas no revólver. (munição) - There are no bullets in the gun.
banco - 1. Você pode gastar seu dinheiro ou depositá-lo num banco. (instituição financeira) - You can spend your money or deposit it in a bank. 2. Gosto de sentar nos bancos da praça. (assento) - I like to sit on the park benches. 3. Eu estava sentado no banco do bar tomando uma cerveja. (mocho) - I was sitting on the bar stool having a beer.
banho - 1. Eu normalmente tomo banho de manhã. (lavar-se no banheiro) - I usually take a shower (take a bath) in the morning. 2. Eu adoro tomar banho de mar. (brincar ou exercitar-se) - I love to go swimming in the sea.
bater - 1. O coração ainda está batendo. (produzir movimento rítmico) - The heart is still beating. 2. Não bata nas crianças. (castigar fisicamente) - Don't spank the children. 3. Bati na porta 3 vezes. (produzir ruído para ser atendido) - I knocked on the door 3 times. 4. Favor não bater a porta. (fechar com força) - Don't slam the door, please. 5. Ele bateu o carro. (ter acidente de trânsito) - He crashed his car. 6. Ele bateu uma foto. (fotografar) - He took a photograph. 7. Você tem que bater o creme antes de fazer o bolo. (agitar fortemente) - You have to whip the cream before you make the cake.
bateria - 1. Meu carro precisa de uma bateria nova. (acumulador de eletricidade) - My car needs a new battery. 2. Ringo tocava bateria. (instrumento musical) - Ringo used to play the drums.
boa noite - 1. Boa noite. A reunião já começou? (cumprimento ao chegar) - Good evening. Has the meeting already started? 2. Boa noite. Durma bem. (ao despedir-se) - Good night. Sleep well.
bomba - 1. Mais uma bomba explodiu no Iraque. (explosivo usado como arma) - Another bomb has exploded in Iraq. 2. Você tem que consertar a bomba d'água.. (dispositivo para impulsionar fluidos) - You have to fix the water pump.
cabo - 1. Por que você não usa um cabo de vassoura? (parte de um objeto) - Why don’t you use a broom handle? 2. Os cabos elétricos devem ser substituídos. (condutores) - The electric cables must be replaced. 3. Os foguetes são lançados de Cabo Canaveral. (ponta de terra) - Rockets are launched from Cape Canaveral. 4. Ele é cabo do exército. (um nível acima de soldado) - He is a private first class in the army.
cadeia - 1. O ladrão foi posto na cadeia. (prisão) - The thief was put in jail. 2. Isto pode causar uma reação em cadeia. (seqüência de fatos ou elementos interligados) - This can cause a chain reaction.
cadeira - 1. Sente-se na cadeira. (peça de mobília) - Sit on the chair. 2. Estou fazendo 4 cadeiras este semestre. (matéria de estudo) - I'm taking 4 courses this semester.
cair - 1. O menino caiu da bicicleta. (precipitar-se ao chão) - The boy fell off the bicycle. 2. A temperatura vai cair na próxima semana. (baixar) - The temperature is going to drop (fall) next week. 3. Caiu um avião na semana passada. (espatifar-se em acidente) - An airplane crashed last week.
caixa - 1. Vou guardar minhas fotografias nesta caixa de papelão. (recipiente) - I'll keep my photographs in this cardboard box. 2. Você retira a mercadoria depois de pagar no caixa. (local onde pagamentos são recebidos) - You receive your purchase after paying at the cashier.
candidato - 1. Ele é candidato a governador. (em eleições) - He is a candidate for governor. 2. Quantos candidatos a emprego temos? (mercado de trabalho) - How many job applicants do we have?
canela - 1. Canela é um tempero usado para dar aroma a uma variedade de comidas. (tempero) - Cinnamon is a spice used to flavour a variety of foods. 2. É comum machucar as canelas quando se joga futebol. (parte do corpo humano) - It's common to injure your shins when you play soccer.
carne - 1. Eu não gosto de comer carne. (comida) - I don't like to eat meat. 2. Eu sofri um corte profundo na carne. (corpo) - I suffered a deep cut in the flesh.
caro - 1. Morar em Nova Iorque custa muito caro. (dispendioso) - Living in New York is too expensive. 2. Meus caros amigos... (prezado, precioso) - My dear friends ...
carta - 1. Ela mandou uma carta para o namorado. (mensagem escrita) - She sent a letter to her boyfriend. 2. Vamos jogar cartas. (jogar com baralho) - Let's play cards.
carteira - 1. Quanto dinheiro você tem na carteira? (objeto para carregar dinheiro e documentos) - How much money do you have in your wallet? 2. Qual é o número da tua carteira de identidade? (documento) - What's your ID card number? 3. Ela trabalha na carteira de crédito do Banco do Brasil. (departamento) - She works at the credit department of Banco do Brasil.
casa - 1. Você mora numa casa ou num apartamento? (prédio, habitação) - Do you live in a house or in an apartment? 2. Eu normalmente chego em casa às 6 horas. (lar) - I usually get home at 6 o'clock.
casamento - 1. Fui a um casamento. (cerimônia, ato) - I went to a wedding. 2. Casamento é uma experiência interessante. (convivência, relacionamento) - Marriage is an interesting experience.
certo - 1. Isto não está certo. (correto) - That’s not right. 2. Eu não sei ao
certo. (ter certeza) - I’m not sure.
chateado - 1. Eu fiquei chateado com o que ele disse. (ofendido) - I was offended by what he said. 2. Eu estou chateado hoje. (abatido) - I'm depressed (feeling down) today. 3. Aquele professor me deixa chateado. (enfadado) - That teacher makes me bored.
chato - 1. O travesseiro ficou chato depois de apenas uma noite de uso. (plano) - The pillow got flat after being used only one night. 2. No Brasil, esses carros com alto-falantes fazendo propaganda pelas ruas são muito chatos. (perturbador) - In Brazil, cars with loudspeakers roaming the streets and blasting advertisements are very annoying. 3. O professor de matemática é muito chato. (enfadonho) - The math teacher is very boring. 4. Ficou chato você ter dito que a comida não estava boa. (constrangedor) - It was embarrassing to say that the food wasn't good.
chave - 1. Onde é que estão as chaves do carro? (instrumento de abrir fechaduras) - Where are the car keys? 2. A chave da luz não está funcionando. (interruptor elétrico) - The light switch is not working. 3. Comprei um conjunto de chaves de fenda e chaves de boca. (ferramentas). - I bought a set of screwdrivers and wrenches.
chegar - 1. O avião chega às 8 horas. (vir) - The plane arrives at 8 o'clock. 2. Um computador não chega, precisamos de dois. (ser suficiente) - One computer isn't enough, we need two.
claro - 1. A água é clara nas praias de Santa Catarina. (transparente) - The water is clear at the beaches of Santa Catarina. 2. Claro que eu gosto de cerveja gelada no verão. (evidente) - Of course I like cold beer in summer.
combinar - 1. Nós já combinamos tudo. (acertar, entrar em acordo) - We already discussed everything. 2. Vamos combinar para nos encontrar na praia. (definir um encontro) - Let's make arrangements to meet at the beach. 2. Este casaco não combina contigo. (harmonizar) - This coat doesn't suit you. 3. Cobre e estanho combinam-se para formar bronze. (ligar) - Copper and tin combine to form bronze.
companhia - 1. Esta é uma companhia muito grande. (empresa) - This is a very large company. 2. De manhã sempre estou na companhia. (local de trabalho) - I'm always in the office (factory) in the mornings. 3. Esse cara é uma boa companhia. (amigo, presença agradável) - This guy makes a good companion.
compreender - 1. A República Federativa do Brasil compreende 26 estados. (abranger, ser composto de) - The Federated Republic of Brazil includes 26 states. 2. Você compreendeu minha explicação? (alcançar com a inteligência, entender) - Did you understand my explanation?
compromisso - 1. Tenho um compromisso amanhã. (hora marcada, encontro profissional ou social) - I have an appointment tomorrow. 2. Tenho um compromisso hoje de noite. (encontro não-profissional com pessoa do sexo oposto) - I have a date tonight.
condição - 1. Oxigênio é uma condição para a vida animal. (pré-requisito) - Oxygen is a condition of animal life. 2. Não estou em condições de jogar. (aptidão) - I'm not able to play.
conhecer - 1. Prazer em conhecê-lo. (encontrar) - Nice to meet you. 2. Você conhece as regras do jogo?. (ter conhecimento) - Do you know the rules of the game? 3. Você conhece o Rio? (ter visitado) - Have you ever visited (been to) Rio?
conseguir - 1. Eu consegui o que queria. (obter) - I got what I wanted. 2. Não consigo falar fluentemente. / Ele conseguiu passar no exame. (ter habilidade, mostrar aptidão) - I can't speak fluently./ He was able to pass the exam.
conselho - 1. Meu avô gosta de me dar conselhos. (opinião orientadora) - My grandfather likes to give me advice. 2. A função do Conselho de Segurança das Nações Unidas é manter a paz e a segurança no mundo. (grupo de pessoas com poder e autoridade) - The function of the United Nations Security Council is to maintain international peace and security.
contar - 1. Ela me contou tudo. (dizer) - She told me everything. 2. Eu contei pelo menos vinte pessoas. (enumerar, quantificar) - I counted at least 20 people. 3. Você pode contar comigo. (dispor de) - You can count on me.
corrente - 1. Eu mantenho o cachorro na corrente. (objeto de metal) - I keep the dog on a chain. 2. As correntes oceânicas ao longo da costa brasileira são quentes. (fluxo de água) - The ocean currents off the Brazilian cost are warm. 3. Tivemos muitas despesas no corrente ano fiscal. (atual) - We had a lot of expenses in the current fiscal year.
cravo - 1. Ela gosta de cravos e de rosas. (flor) - She likes carnations and roses. 2. Cravo é um excelente tempero para doces. (tempero) - Clove is an excellent spice for sweets. 3. Cravo era um instrumento popular antes de surgir o piano. (instrumento musical) - The clavichord was very popular before the piano.
criar - 1. É necessário criar novos empregos. (gerar) - It's necessary to create new jobs. 2. Ele cria cachorros por hobby. (cultivar, ajudar a crescer) - He raises dogs as a hobby.
cuidar - 1. Enfermeiras cuidam de pessoas doentes. (dispensar cuidados profissionais) - Nurses take care of sick people. 2. Jovens mães e donas de casa cuidam de suas famílias. (zelar) - Young mothers and housewives look after their families. 3. Não te mete; deixa que eu cuido disso. (intermediar, solucionar) - Don’t interfere; let me handle this. 4. Ele gosta de ficar cuidando as garotas na piscina. (olhar, observar) - He likes to watch the girls at the swimming pool.
culpa - 1. Não foi minha culpa. (erro) - It wasn't my fault. 2. Ele sempre leva a culpa. (responsabilidade) - He always takes the blame.
cumprimento - 1. Cooperação expontânea e cumprimento de ordens são bons para a organização. (ato de cumprir com deveres, obediência) - Spontaneous cooperation and compliance to orders are good for the organization. 2. Mande-lhe meus cumprimentos. (gesto ou expressão de cortesia) - Give him my greetings.
decorar - 1. Vou decorar a sala para a festa. (enfeitar, mobiliar) - I'm going to decorate the living room for the party. 2. Às vezes é útil decorar textos para aprender línguas. (memorizar) - Sometimes it's useful to memorize texts for learning languages.
dedo - 1. Ele se cortou no dedo. (dedo da mão) - He cut his finger. 2. Eu machuquei meus dedos do pé. (artelho) - I hurt my toes.
deixar - 1. Gostaria de deixar um recado? (registrar) - Would you like to leave a message? 2. Não me deixa aqui sozinho. (sair, abandonar) - Don't leave me alone. 3. Deixe-me ver. (dar permissão) - Let me see. 4. Você me deixa nervoso. (fazer ficar) - You make me nervous.
depois - 1. Nós vamos trabalhar depois do jantar. (depois de …) - We are going to work after dinner. 2. Nós vamos trabalhar depois. (mais tarde) - We are going to work later.
depósito - 1. Faremos um depósito na tua conta. (creditar dinheiro) - We'll make a deposit in your account. 2. A mercadoria ficará guardada no depósito até a data do embarque. (local de armazenamento) - The goods will be stored in the warehouse until the date of shipment.
desfile - 1. Turistas adoram o desfile de carnaval. (celebração) - Tourists love the carnival parade. 2. As mulheres americanas dão pouca importância a desfiles de moda. (promoção comercial) - American women give little importance to fashion shows.
destino - 1. Portugal deteve controle sobre o destino de Brasil durante três séculos. (fatos relacionados ao futuro) - Portugal had control over the destiny of Brazil for three centuries. 2. Qual é teu destino? (lugar para onde se vai) - What's your destination?
dever - 1. Você deve estudar mais. (obrigação) - You should (have to) (must) study more. 2. Deve ter sido legal. (dedução lógica, inferência) - It must have been nice. 3. Eu te devo 10 dólares. (dívida) - I owe you 10 dollars.
direito - 1. Isto não está direito. (correto) - This is not right. 2. Ele está na faculdade de direito. (estudo das leis) - He is going to law school.
dirigir - 1. Eu gosto de dirigir. (guiar veículo) - I like to drive. 2. Ele dirige a empresa há muitos anos. (gerenciar) - He has been managing the company for many years.
divisa - 1. A divisa entre o Brasil e o Uruguai passa pela cidade de Livramento. (limite territorial) - The border between Brazil and Uruguay runs through the city of Livramento. 2. O Brasil precisa exportar mais para aumentar suas divisas. (reservas monetárias) - Brazil needs more exports to increase its foreign exchange credit.
dobrar - 1. Ela dobrou o papel para fazer um avião. (dobrar objetos planos ao longo de uma linha reta) - She folded the paper to make an airplane. 2. Dobra o braço. (curvar, entortar) - Bend your arm. 3. Se ele ganhar a promoção, vai dobrar seu salário. (duplicar) - If he gets the promotion, he'll double his salary. 4. Dobre à esquerda no fim da quadra. (mudar de direção) - Turn left at the end of the block.
droga - 1. Drogas aliviam o sintoma da doença. (medicamento) - Drugs relieve the symptoms of the illness. 2. Este café está uma droga (porcaria) - This coffee is shitty.
educação - 1. Não haverá progresso enquanto o país não melhorar a educação. (sentido coletivo, instrução, escolaridade) - There will be no development untill the country improves the education. 2. Nota-se que ele teve uma boa educação. (sentido individual, maneiras) - You can tell that he had a good upbringing.
emprestar - 1. Por que você não pede um dinheiro emprestado? (pedir emprestado) - Why don’t you borrow some money? 2. Eu vou te emprestar meu carro (dar emprestado) - I’m going to lend you my car.
encontrar - 1. Encontrei meus amigos ontem a noite. (entrar em contato) - I met (saw) my friends last night. 2. Encontraste o que estavas procurando? (achar) - Did you find what you were looking for? 3. Ele não se encontra no momento. (estar presente) - He isn’t here at the moment.
entrada - 1. A entrada é pela porta dos fundos. (passagem que permite acesso) - The entrance is through the back door. 2. Você esqueceu as entradas em casa? (ingressos) - Did you forget the tickets at home? 3. As condições de pagamento são: 20% de entrada e o restante em 24 prestações. (pagamento inicial) - The terms are: 20% down payment and the balance in 24 installments.
escada - 1. Usa-se a escada para ir ao segundo andar. - You use the stairs to go to the second floor. 2. Pintores usam escadas para pintar paredes. - Painters use ladders to paint walls. 3. Há muitas escadas rolantes no shopping. - There are many escalators in the mall.
esperar - 1. Espero que não chova no próximo fim de semana. (ter esperança) - I hope it doesn't rain next weekend. 2. Espero ganhar um aumento pelo meu esforço. (ter expectativa) - I expect to get a raise in pay for my efforts. 3. Eu fiquei te esperando ontem a noite. (aguardar) - I was waiting for you last night.
estação - 1. Onde é que fica a estação de trem? (terminal ferroviário ou rodoviário) - Where is the train station? 2. Qual é a melhor estação de radio? (emissora) - Which is the best radio station? 3. Qual é a estação que tu preferes, inverno ou verão? (período climático) - What season do you prefer, winter or summer?
exercício - 1. Vamos praticar alguns exercícios? (atividade física ou intelectual) - Let’s practice some exercises? 2. Qual foi o lucro líquido referente ao exercício de 1994? (período fiscal) - What was the net profit for the 1994 fiscal year?
experiência - 1. Fizemos uma experiência na aula de química. (experimento) - We did an experiment in the chemistry class. 2. Ele tem muita experiência como professor. (conhecimento) - He has a lot of experience as a teacher.
explorar - 1. Temos que explorar todas as possibilidades. (desbravar, verificar) - We have to explore all the possibilities. 2. Países do terceiro mundo têm sido explorados pelos países ricos. (obter vantagem) - Third world countries have been exploited by rich countries.
faixa - 1. Use a faixa da esquerda para ultrapassar. (faixa de rodagem em uma estrada) - Use the left lane for passing. 2. Crianças na faixa etária dos 10 aos 17 assimilam línguas com facilidade. (espaço compreendido entre dois pontos) - Children in the age range of 10 to 17 acquire languages easily. 3. Os vencedores orgulhosamente colocaram suas faixas ao final do jogo. (condecoração colocada transversalmente sobre o tórax) - The winners proudly wore their banners at the end of the game.
faltar - 1. Faltam 10 para as 4. (tempo remanescente) - It's ten to four. 2. Está faltando alguém? (ausência, não comparecimento) - Is anybody missing?
fantasia - 1. Na adolescência o jovem começa a ter fantasias sexuais. (imaginação) - In adolescence people start having sexual fantasies. 2. Neste fim de semana vamos a um baile de fantasia. (roupa alegórica) - We are going to a costume ball this weekend.
fazenda - 1. Ele possui uma fazenda de 40 hectares. (propriedade rural) - He owns a 100-acre farm. 2. Eles fabricam uma fazenda de algodão reforçada, usada para confeccionar calças de brim. (tecido) - They make a strong cotton fabric used for making jeans. 3. Ele trabalha no Ministério da Fazenda. (finanças públicas) - He works at the Treasury Department.
fazer - 1. O que é que você está fazendo? (ocupação) - What are you doing? 2. Muitos carros esportivos são feitos de fibra de vidro. (fabricar) - Many sports cars are made of fiberglass. 3. Você deve fazer uma redação. (produzir) - You have to write an essay. 4. No Arizona faz muito calor. (ocorrer) - It gets very hot in Arizona. 5. Faz tempo que eu não vou ao cinema. / Ela faz 15 anos em novembro. (transcurso de tempo) - For a long time I haven't gone to the movies./ She turns 15 in November. 6. Gostaria de te fazer uma pergunta. (perguntar) - I would like to ask you a question. 7. Estou fazendo faculdade. (estudar) - I'm studying in college. 8. O menino quer fazer xixi. (urinar) - The little boy wants to pee.
ficar - 1. Eu fiquei em casa. (permanecer) - I stayed at home. 2. O hotel fica na rua principal. (localizar-se) - The hotel is on the main street. 3. Eu fico preocupado quando leio os jornais. (tornar-se) - I get worried when I read the newspapers. 4. Ele ficou de nos ajudar. (comprometer-se) - He promised to help us. 5. Vou ficar com esse aqui. (levar, comprar) - I'll take this one. 6. Ficamos em terceiro lugar no campeonato. (obter classificação) - We got (came in) third place in the tournament. 7. A janta ficou em 30 dólares. (custar) - The dinner cost 50 dollars. 8. Pode ficar com o troco. (tomar posse) - You can keep the change. 9. Esse vestido fica bem em ti. (combinar, adequar) - This dress suits you well. 10. Ficamos sem dinheiro. (não ter mais) - We ran out of money. 11. Ela ficou com o Paulo ontem. (manter relacionamento amoroso fortuito) - She had a good time (hooked up) with Paulo yesterday.
firma - 1. Eu trabalho numa firma de advogados. (empresa) - I work for a law firm. 2. A firma tem que ser reconhecida. (assinatura) - The signature must be notarized.
foguete - 1. Em outubro de 2004, o Brasil lançou um foguete ao espaço com êxito, pela primeira vez. (veículo propulsor) - Brazil successfully launched its first rocket into space in October 2004. 2. O barulho perturbador de foguetes é uma característica de ocasiões festivas no Brasil e na China. (dispositivo pirotécnico) - The intrusive noise of firecrackers is a distinctive feature on Brazilian and Chinese joyous personal occasions.
fonte - 1. Esta é uma boa fonte de informações. (origem) - This is a good source of information. 2. Iraí tem fontes de águas termais. (subsolo) - Iraí has hot springs. 3. Eu usei três fontes diferentes neste documento. (tipo de letra) - I used three different fonts in this document.
formar - 1. Vamos formar um grupo de conversação de inglês. (constituir) - Let's form a group for English conversation. 2. Eu me formei em medicina em 1990. (diplomar-se) - I graduated from medical school in 1990.
franquia - 1. Todas as lancherias McDonald’s são franquias. (licença para uso de marca) - All McDonald’s restaurants are franchises. 2. A franquia da apólice de seguro é de 500 reais. (limite mínimo de cobertura) - The deductible of the insurance policy is 500 reais.
freqüência - 1. A freqüência às aulas tem sido boa. (comparecimento) - Class attendance has been good. 2. A freqüência de modulação é de 40 ciclos por segundo. (oscilação, número de ocorrências) - The frequency of modulation is 40 cycles per second.
ganhar - 1. Ele ganhou no jogo de tênis. (vencer competição ou loteria) - He won the tennis game. 2. Ela ganhou um presente de aniversário. (receber) - She got a birthday present. 3. Ele ganha mil dólares por mês. (remuneração de trabalho) - He makes (earns) a thousand dollars a month.
graça - 1. Pode levar, é de graça. (que não precisa pagar) - You can take it, it's free. 2. Isso não tem graça. (humor, qualidade de ser engraçado) - That's not funny. 3. Com a graça de Deus. (benção divina) - By the grace of God. 4. Qual é a sua graça? (nome) - What's your name?
grama - 1. Quinhentas gramas não é suficiente. (unidade de peso) - Five hundred grams isn't enough. 2. Quanto você cobra para cortar a grama? (planta) - How much do you charge to mow the lawn?
gritar - 1. "Pare!" ela gritou. (advertir, alertar ou expressar emoção em voz alta) - "Stop!" she shouted. 2. Eu podia ouvi-lo gritando de pavor. (berrar, gritar prolongadamente demonstrando emoção, pavor ou dor) - I could hear him screaming in terror. 3. O homem perdeu o controle e começou a gritar com ela. (demonstrar emoções alteradas em altos brados) - The man lost his temper and started yelling at her.
guardar - 1. Eu guardo meus livros no escritório. (manter) - I keep my books in the office. 2. Faz favor de guardar tuas coisas. (colocar em lugar próprio) - Put your things away, please.
história - 1. A história universal é muito interessante. (estudo do passado) - World history is very interesting. 2. As crianças gostam de ouvir histórias. (conto) - Children like to listen to stories.
hora - 1. Depois de esperar por várias horas, eu desisti. (tempo transcorrido) - After waiting for several hours, I gave up. 2. Que horas são? (horário) - What time is it? 3. São duas horas. (horário) - It’s two o’clock.
ideal - 1. O ideal seria investir em escolas, bibliotecas e hospitais, em vez de forças armadas. (solução perfeita) - The ideal would be to invest in schools, libraries and hospitals, instead of the military. 2. Os ideais do Cristianismo. (crença, valores) - The beliefs of Christianity. 3. Seu ideal é formar-se em medicina e tornar-se uma médica respeitada. (aspiração) - Her goal is to go to medical school and become a respected doctor.
importar - 1. O país deve importar apenas o necessário. (comprar do exterior) - The country should import only what's necessary. 2. Não importa se você chegar tarde na festa. (ter importância) - It doesn't matter if you come late to the party.
inscrição - 1. Você já preencheu seu formulário de inscrição para o próximo semestre? (solicitação) - Have you already filled out your application form for the next semester? 2. Descobriram uma caverna com inscrições sobre pedra muito interessantes. (símbolos) - They discovered a cave with interesting inscriptions on stone.
já - 1. Eu já gastei todo o dinheiro. (ocorrência passada concluída) - I have already spent all the money. 2. Venha já para cá! (imediatamente) - Come here right now!
jeito - 1. Não tem jeito. (possibilidade, maneira) - There's no way. 2. Ele tem jeito de estrangeiro. (aspecto, aparência) - He looks like a foreigner.
jogar - 1. Ele joga tênis muito bem. (desempenhar atividade esportiva) - He plays tennis very well. 2. Ela jogou os pratos no chão. (atirar, arremessar) - She threw the plates on the floor.
juiz - 1. Juízes normalmente trabalham no Palácio de Justiça. (membros do judiciário) - Judges usually work at the Court House. 2. Num jogo de futebol, o juiz tem muita responsabilidade. (juiz de jogos esportivos) - The referee (umpire) has a lot of responsibility in a soccer game.
juntar - 1. Junta teus amigos e dá uma festa. (reunir, aproximar) - Get your friends together and throw a party. 2. Junta os papéis do chão. (recolher, remover) - Pick up the papers on the floor.
lembrança - 1. Eu trouxe algumas lembranças para você. (objetos de recordação) - I brought some souvenirs for you. 2. Manda lembranças para tua esposa. (recomendações) - Regards to your wife. 3. Eu tenho boas lembranças daquela época. (recordações, memórias) - I have good memories of that time.
lembrar - 1. Eu não consigo me lembrar do que aconteceu. (achar na memória) - I can't remember what happened. 2. Isto me lembra dos velhos tempos. (trazer à memória) - This reminds me of the old times.
letra - 1. Quantas letras tem no alfabeto? (caracteres ortográficos) - How many letters are there in the alphabet? 2. A tua letra é bonita. (caligrafia) - Your handwriting is neat. 3. Eu gosto da letra dessa música. (texto em verso) - I like the lyrics of this song.
levar - 1. Ele levou todos seus livros consigo. (transportar para) - He took all his books with him. 2. Levei uma multa por excesso de velocidade. (receber) - I got a ticked for speeding. 3. Quanto tempo leva de ônibus até a praia? (transcurso de tempo) - How long does it take to the beach by bus?
líquido - 1. Onde se compra líquido de freio? (fluido) - Where can you buy brake fluid? 2. O peso líquido é de 200 kg. (quantidade que sobra após os descontos) - The net weight is 200 kg.
mais ou menos - 1. Como vai? Mais ou menos. (nem bem nem mal) - How are you? So-so. 2. Porto Alegre tem mais ou menos 2 milhões de habitantes. (valor aproximado) - Porto Alegre has more or less (approximately, about, around) 2 million inhabitants.
mandar - 1. Ele me mandou trabalhar. (dar ordem) - He told me to work. 2. Vou te mandar uma carta. (enviar) - I'm going to send you a letter.
marca - 1. Agressões físicas podem deixar marcas. (sinais) - Physical abuse can leave marks. 2. Há uma marca nova de cerveja no mercado. (nome comercial) - There's a new brand of beer in the market.
mexer - 1. Mexa até misturar bem. (misturar através de movimento) - Stir until well mixed. 2. Os galhos estão se mexendo com o vento. (movimentar) - The branches are moving in the wind. 3. Meu irmão mexia comigo o tempo todo. (incomodar, fazer gozação ou pegar no pé de alguém) - My brother used to tease me all the time. 4. Não mexe nisso. (tocar, agarrar, manusear) - Don't mess with that.
moeda - 1. Não gosto de carregar moedas no meu bolso. (dinheiro de metal) - I don’t like to carry coins in my pocket. 2. Qual é a moeda daquele país? (meio circulante) - What’s the currency in that country?
muito - 1. Muito obrigado. (advérbio) - Thank you very much. / Thanks a lot. / Thank you so much. 2. Ele fala Inglês muito bem. (advérbio) - He speaks English very well. 3. Isto é muito melhor. (avérbio) - This is much better. 4. Leva muito tempo. (adjetivo junto de uncountable noun) - It takes a lot of time. / It takes too much time. 5. Tenho muitos amigos. (adjetivo junto de countable noun) - I have a lot of friends./ I have many friends.
mulher - 1. Nos países muçulmanos as mulheres cobrem o rosto. (pessoa de sexo feminino) - In Muslim countries women cover their faces. 2. Minha mulher não gosta de cozinhar. (esposa) - My wife doesn't like to cook.
negócio - 1. Como vão os negócios? (geral) - How is business? 2. Eu acho que fiz um bom negócio. (específico) - I think I got a good deal.
nota - 1. Ele está sempre tomando notas em aula. (anotações) - He's always taking notes in class. 2. Preciso de 5 notas de 20 dólares. (cédulas de dinheiro) - I need five 20-dollar bills. 3. Ela sempre tira notas boas na escola. (avaliação) - She always gets good grades (marks) in school.
orçamento - 1. Estou preparando o orçamento para o próximo ano. (previsão financeira) - I'm working on the budget for the next year. 2. Eu preciso de um orçamento do conserto. (preço, estimativa) - I need a cost estimate for the repair.
outro - 1. Eu touxe dois; onde está o o outro. (definido) - I brought two; where is the other. 2. Preciso de outro dicionário. (um outro - indefinido) - I need another dictionary.
papel - 1. Porque não colocas tuas idéias no papel? (material para escrever) - Why don't you put your ideas on paper? 2. Ele desempenha um papel importante na política. (função) - He plays an important role in politics.
parabéns - 1. Meus parabéns pelo teu aniversário. (felicitação a uma pessoa pelo seu aniversário) - Happy birthday. 2. Parabéns pelo aniversário de casamento de vocês. (felicitação pelo aniversário de casamento de um casal) - Happy anniversary. 3. Parabéns pela promoção. (felicitação a alguém por algo alcançado) - Congratulations on your promotion.
parte - 1. Esta é a melhor parte da história. (pedaço de um todo) - This is the best part of the story. 2. Ambas as partes devem assinar o contrato. (participante de um contrato, litígio, etc.) - Both parties must sign the contract.
partir - 1. Ele partiu meu coração. (partir, romper, quebrar) - He broke my heart. 2. Ele parte amanhã. (sair, ir embora) - He’s leaving tomorrow. 3. Vamos partir do início. (começar, iniciar) - Let’s start from the beginning.
pasta - 1. Onde é que está a pasta de dentes? (substância de consistência mole) - Where is the toothpaste? 2. Dá uma olhada na pasta de clientes. (capa de cartolina ou plástico para guardar papéis) - Take a look in the customers folder.
patente - 1. As patentes devem ser limpas e desinfetadas. (vaso sanitário) - The toilets must be cleaned and disinfected. 2. Você tem que tirar patente de suas invenções. (registro de invenção) - You have to take out a patent on your inventions. 3. É patente o fato de que o país sofre com a corrupção. (evidente) - It is evident that the country suffers from corruption.
pé - 1. Eu machuquei meu pé jogando futebol. (membro do corpo) - I hurt my foot playing soccer. 2. Tem um pé de fumo no jardim. (planta) - There is a tobacco plant in the garden.
pegar - 1. Eu te pego no hotel às 8 horas. (apanhar) - I'll pick you up in the hotel at 8 o'clock. / Ele pegou o jornal para ler. - He picked up the newspaper to read. 2. Eu tentei pegar a bola. (agarrar, capturar) - I tried to catch the ball. / O policial pegou o ladrão. - The policeman caught the thief. 3. É assim que se pega na raquete. (agarrar com força) - This is how you hold the racket. 4. Vai lá e pega a tesoura para mim. (buscar) - Go and get the scissors for me. 5. Eu peguei um resfriado. (contrair) - I caught a cold. 6. A grama seca pegou fogo. (incendiar) - The dry grass caught fire. 7. Pode pegar para ti. (apropiar-se) - You can take it. 8. O motor não quer pegar. (dar partida) - The engine won’t start.
pena - 1. Tenho pena deles. (piedade) - I feel sorry for them. 2. Isto não vale a pena. (compensar) - It's not worth it 3. Que pena que não me contaste isso antes. (lástima) - Too bad you didn't tell me this before. 4. A maioria é contra a pena de morte. (castigo, penalidade) - The majority is against the death penalty. 5. As penas de pavão são as mais bonitas. (cobertura das aves) - Peacock feathers are the most beautiful. 6. Eu tenho uma jaqueta de pena de ganso. (penugem) - I have a goose-down jacket.
perder - 1. Perdi as chaves. (extraviar) - I lost the keys. 2. Perdemos o jogo. (ser derrotado) - We lost the game. 3. Perdi o ônibus. (não alcançar) - I missed the bus. 4. Não gosto de perder aulas. (faltar) - I don't like to miss class.
pesquisa - 1. Desenvolvimento industrial depende de pesquisa. (investigação científica) - Industrial development depends on research. 2. As pesquisas indicaram Clinton como favorito. (tomada de opinião pública) - The polls indicated Clinton as favorite. 3. O artigo traz uma pesquisa sobre o uso de software livre no país. (levantamento de dados) - The article reports on a nationwide survey of free software use.
pessoal - 1. Ele quer obter vantagens pessoais. (que diz respeito à pessoa) - He wants to take personal advantage. 2. Ele é responsável pela área de pessoal. (que diz respeito à força de trabalho) - He is in charge of the personnel department. 3. Tem um pessoal aí que quer falar com você. (grupo de pessoas) - There are some people here that want to speak with you.
piloto - 1. Você tem que começar a receber instrução de vôo em um aeroclube para se tornar um piloto. (que dirige aviões) - You have to start going to a flying school in order to become a pilot. 2. Os brasileiros sonham em se tornar pilotos de Fórmula 1. (que dirige carros de corrida) - Brazilians dream about becoming a Formula 1 race car driver.
pista - 1. A polícia não tem pistas para solucionar o caso. (informação) - The police has no clues to solve the case. 2. A pista da direita é para o trânsito de veículos lentos. (parte de uma estrada) - The right lane is for the slow-moving traffic. 3. O avião está na pista pronto para decolar. (pista de aeroporto) - The airplane is on the runway ready to take off.
planta - 1. Está na hora de regar as plantas. (vegetal) - It’s time to water the plants. 2. Para construir uma casa você precisa de uma planta. (desenho técnico) - You need a plan in order to build a house.
pó - 1. Remova e limpe o filtro de pó. (poeira, sujeira) - Remove and clean the dust filter. 2. Chocolate em pó é obtido pela remoção da gordura dos grãos de cacau moídos. (pequenas partículas granuladas) - Chocolate powder is made by squeezing most of the fat from finely ground cocoa beans.
política - 1. Educação é mais importante do que política. (ciência de governo) - Education is more important than politics. 2. Isto é contra a política da empresa. (filosofia, normas) - This is against the company's policy.
professor - 1. Professores do ensino médio estão em greve. (professor de 1° e 2° grau) - High school teachers are on strike. 2. Professores universitários raramente entram em greve. (professor de curso superior) - College professors hardly ever go on strike.
propaganda - 1. Consumidores inteligentes não são influenciados por propaganda. (publicidade comercial) - Intelligent consumers are not influenced by advertising. 2. As democracias modernas fazem largo uso de propaganda para manipular a opinião pública. (informação destorcida, enganosa) - Modern democracies rely heavily on propaganda to influence public opinion.
propriedade - 1. Aquela casa é de minha propriedade. (titularidade de posse) - That house is my property. 2. O governo ameaçou os jornalistas com sanções caso qualquer jornal venha a transgredir a ética publicando matérias que vão além da propriedade jornalística. (informação distorcida, enganosa) - The government threatened local journalists with sanctions if any newspaper transgressed the media code and went beyond journalistic propriety.
prova - 1. Você tem que dar provas de sua identidade. (evidência de um fato) - You have to give proof of your identity. 2. Tenho que estudar para a prova de amanhã. (exame) - I have to study for tomorrow's exam. 3. Ele não completou a prova devido a problemas mecânicos. (corrida) - He didn't finish the race because of mechanical problems.
quebrado - 1. O vidro está quebrado. (partido) - The glass is broken. 2. Eu estou quebrado. (falido) - I’m broke.
receita - 1. Ela tem uma ótima receita para torta de maçã. (culinária) - She has a good recipe for apple pie. 2. Não tome este remédio sem ler a receita. (bula) - Don’t take this medicine without reading the directions. 3. Você precisa de uma receita médica para comprar este remédio. (autorização) - You need a doctor’s prescription to buy this medicine. 4. O imposto é calculado sobre a receita líquida. (recebimento de dinheiro) - Calculations of taxes is based on net income.
reconhecer - 1. Reconheço que estava errado. (admitir) - I admit I was wrong. 2. Me desculpa, eu não te reconheci. (lembrar) - I'm sorry, I didn't recognize you.
rede - 1. A informação é controlada pelas grandes redes de televisão. (sistema de elementos relacionados) - Information is controlled by the large television networks. 2. Pescadores normalmente usam rede de pescar. (malha) - Fisherman normally use fishing nets. 3. Os nordestinos gostam de dormir em rede. (rede de dormir) - The northeastern Brazilians like to sleep on hammocks.
refrigerante - 1. Suco de laranja é mais saudável que refrigerante. (bebida não alcoólica, industrializada) - Orange juice is healthier than soft drinks. 2. Refrigeradores modernos usam isobutano como substância refrigerante. (substância usada em aparelhos) - Modern refrigerators use isobutane as refrigerant for cooling.
regime - 1. Estou de regime para perder peso. (dieta para perder peso) - I'm on a diet to lose weight. 2. Houve muita repressão durante o regime militar. (período de governo) - There was a lot of repression during the military regime.
roubar - 1. Alguém roubou o notebook do professor. (subtrair um objeto, furtar) - Somebody stole the teacher's notebook. 2. Quatro homens armados e mascarados roubaram um banco no centro. (assaltar) - Four masked gunmen robbed a bank downtown. 3. Ladrões procuram por uma maneira fácil de entrar e fugir, quando escolhem uma casa para roubar. (arrombar para furtar) - Thieves look for an easy entry with good escape route when looking for a house to burglarize. 4. Ele gosta de roubar no jogo de cartas. (usar desonestidade em jogo) - He likes to cheat when we plays cards.
saber - 1. Você sabe onde ele mora? (ter conhecimento) - Do you know where he lives? 2. Eu soube que ele vai ser promovido. (tomar conhecimento) - I heard that he's going to get a promotion.
saudade - 1. Estou com saudades de ti. (falta de uma pessoa) - I miss you. 2. Estou com saudades de casa. (falta do ambiente de casa, dos amigos, etc.) - I’m homesick.
saúde - 1. Ele tem boa saúde. (condições orgânicas, físicas e mentais) - He is in good health. 2. Saúde! (quando alguém espirra) - God bless you! 3. Saúde! (brinde) - Cheers!
segurança - 1. Ele é um especialista em segurança no trânsito. (ausência de risco) - He's an expert in traffic safety. 2. Guardas garantem a segurança da fábrica. (guarda, proteção contra atos criminosos) - Guards provide security to the factory.
seguro - 1. Dirigir nos Estados Unidos é muito seguro. (sem perigo) - Driving in the United States is very safe. 2. Você tem seguro para o carro? (apólice) - Do you have a car insurance?
serra - 1. Um conjunto básico de ferramentas deve incluir uma serra para madeira. (ferramenta de corte) - A basic tool set must include a wood saw. 2. A Serra do Mar tem 1.500 km de extensão. (região montanhosa, cordilheira) - The Brazilian coastal mountain range is 1,500 km long.
sócio - 1. Nós somos sócios neste negócio. (participação em negócios) - We are partners in this business. 2. Eu não sou sócio deste clube. (membro de clube) - I'm not a member of this club.
soltar - 1. Os prisioneiros de guerra foram soltos após a rendição. (permitir que saia da prisão) - The prisioners of war were released after the rendition. 2. Me solta! (parar de impor restrição física a alguém) - Let me go. 3. O menino gosta de soltar pandorga. (fazer com que permaneça no pela força do vento) - The boy likes to fly a kite. 4. Eles soltaram foguetes após o jogo. (acender fogos de artifício) - They fired (set off) fire crackers after the game.
sombra - 1. Estava muito quente, mesmo à sombra. (ausência de luz solar) - It was very hot, even in the shade. 2. Ele parece ter medo de sua própria sombra. (imagem projetada por um objeto que se interpõe à uma fonte de luz) - He seems to be afraid of his own shadow.
taxa - 1. A taxa de matrícula é muito cara. (preço de serviços) - The registration fee is very expensive. 2. A taxa de inflação está aumentando. (índice de variação) - The inflation rate is increasing.
tempo - 1. Tempo é dinheiro. (horas, minutos) - Time is money. 2. Como é que está o tempo hoje? (clima) - How is the weather today? 3. Quantos tempos de verbo existem em português. (derivação dos verbos) - How many verb tenses are there in Portuguese?
ter - 1. Eu tenho um carro. (possuir) - I have a car. 2. Eu tenho que ir. (precisar) - I have to (need to) (must) go. 3. Tem um livro na mesa. (existir) - There is a book on the table. 4. Não tenho medo de cachorro. (característica pessoal) - I’m not afraid of dogs.
terra - 1. A poluição representa uma ameaça à Terra. (o planeta) - Pollution is a threat to the Earth. 2. Ele é proprietário de muitas terras no interior. (terreno, propriedade rural) - He owns a lot of land in the countryside. 3. Tem muita terra no jardim. (matéria que compõe o solo) - There is too much earth in the garden.
tinta - 1. Eu preciso de tinta branca para as paredes. (tinta para parede ou madeira) - I need white paint for the walls. 2. Eu uso tinta preta na minha caneta-tinteiro. (tinta para papel) - I use black ink in my fountain pen.
tirar - 1. Tira a roupa. (remover) - Take off your clothes. 2. Ele tirou o primeiro lugar. (classificar-se) - He got the first place. 3. Eu gosto de tirar fotografias. (fotografar) - I like to take pictures. 4. Pode tirar a mesa. (remover pratos e talheres) - You can clear the table. 5. Tira tuas próprias conclusões. (inferir) - Come to your own conclusions.
tocar - 1. Não toque em mim. (encostar) - Don't touch me. 2. Ele toca violão muito bem. (produzir música) - He plays the guitar very well. 3. Temos que tocar para a frente este projeto. (executar) - We have to push forward (go ahead with) this project. 4. O telefone está tocando. (soar campainha) - The phone is ringing.
tomar - 1. Você deveria tomar leite. (beber) - You should drink milk. 2. Toma cuidado. (ter precaução) - Be careful. 3. Eu gosto de tomar banho de mar. (brincar na água) - I like to go swimming in the ocean. 4. Toma isso aqui. (pegar) - Take this. 5. Ele tem que tomar muitos remédios. (ingerir) - He needs to take a lot of medicine.
torcer - 1. Ele torceu o pé. (girar, lesionar) - He twisted his foot. 2. Você tem que torcer a roupa antes de colocá-le na secadora. (comprimir tecido através de movimento giratório para remover água) - You have to wring the clothes before putting them in the drier. 3. Vou torcer pelo meu time. (aplaudir e manifestar apoio ao seu time) - I'm going to cheer for my team.
trabalho - 1. O trabalho dignifica o homem. (em geral) - Work dignifies man. 2. Fizeste um bom trabalho. (tarefa, obra) - You did a good job. 3. O professor quer que façamos um trabalho. (trabalho escolar) - The teacher wants us to do a paper.
trocar - 1. Ela foi trocar de roupa. (mudar) - She went to change her clothes. 2. Preciso trocar dólares por reais. (intercambiar, uma coisa pela outra) - I need to exchange dollars for reais. 3. Vou trocar a peça, pois está com defeito. (substituir) - I'm going to replace the part because it's defective.
um - 1. Tenho apenas um carro; não um avião. (artigo indefinido) - I just have a car; not an airplane. 2. Tenho apenas um carro; não mais do que um. (numeral) - I only have one car; not more than one.
vagabunda - 1. Minha filha nunca arruma o quarto e nunca faz os temas. Ele é muito vagabunda. (preguiçosa) - My daughter never cleans her room and never does her homework. She is very lazy. 2. Aquela mulher é uma vagabunda. (promíscua) - That woman is a slut.
valor - 1. Ele é uma pessoa sem valores morais. (qualidade de caráter) - He is a person without moral values. 2. Qual é o valor do dinheiro para quem não tem instrução? (significado, poder de compra) - What is the value of money, if you have no education? 3. Preenchi um cheque no valor de 30 dólares. (quantia) - I wrote a check on the amount of 30 dollars.
vela - 1. Quando falta luz, a gente acende uma vela. (objeto de uso caseiro) - When there is no light we light up a candle. 2. Você tem que trocar as velas do motor do carro (peça de ignição) - You have to change the spark plugs. 3. Preciso comprar uma vela nova para meu barco (vela náutica) - I have to buy a new sail for my boat.
vencer - 1. Deve vencer o time mais bem preparado. (obter vitória) - The team in better shape should win. 2. Meu passaporte vence dentro de um mês. (perder validade) - My passport expires in a month. 3. Você vai vencer as dificuldades. (transpor, sobreviver) - You are going to overcome the difficulties.
verde - 1. A bandeira brasileira é predominantemente verde. (cor) - The Brazilian flag is predominantly green. 2. Aquela maçã parece estar verde. (não-madura) - That apple looks unripe.
vergonha - 1. Ela tem vergonha de falar Inglês. (encabulada, tímida) - She is too shy to speak English. 2. A política no Brasil é uma vergonha. (motivo para consciência de culpa) - Politics in Brazil is a shame.
vivo - 1. O animal ainda está vivo. (não morto) - The animal is still alive. 2. Eu assisti um show ao vivo. (ocorrendo no exato momento) - I saw a live show. 3. Esse cara é muito vivo. (esperto) - This guy is very smart.
volta - 1. Na volta paramos num posto de gasolina. (retorno) - On the return we stopped at a gas station. 2. Vamos dar uma volta? (caminhada) - Let’s go for a walk? 3. Vamos dar uma volta de carro? (passeio) - Let’s go for a drive? 4. Estão todos sentados em volta da mesa. (ao redor) - They are all sitting around the table.
voltar - 1. Agora tenho que ir; volto amanhã. (vir novamente) - I have to go now; I'll come back tomorrow. 2. Ele volta amanhã aos Estados Unidos. (ir novamente) - He's going back to the United States tomorrow.
aborto - 1. Clínicas de aborto são legais na Flórida. (aborto voluntário) - Abortion clinics are legal in Florida. 2. Ela estava grávida mas infelizmente teve um aborto. (aborto natural, involuntário) - She was pregnant but unfortunately had a miscarriage.
achar - 1. Eu acho que vai chover. (acreditar, pensar) - I think it's going to rain. 2. Achaste o que estavas procurando? (encontrar, descobrir) - Did you find what you were looking for?
acordo - 1. Fizemos um acordo com o sindicato. (acerto) - We made an agreement with the labor union. 2. De acordo com as informações que eu tenho, ... (conforme) - According to the information I have, ...
admitir - 1. Tenho que admitir que estava errado. (reconhecer) - I have to admit I was wrong. 2. A empresa vai admitir novos funcionários. (empregar) - The company is going to hire new employees.
agenda - 1. Qual é a agenda do presidente para hoje? (pauta de compromissos) - What’s on the president’s agenda today? What’s the president’s schedule for today? 2. Eu ganhei uma agenda de presente. (livro de apontamentos) - I got an appointment book for present.
alto - 1. As temperaturas de verão em Nova Iorque são muito altas. (alta intensidade) - The summer temperatures in New York are very high. 2. Jogadores de basquete normalmente são muito altos. (estatura física) - Basketball players are usually very tall. 3. A música está muito alta. (nível de ruído) - The music is too loud.
alugar - 1. Preciso de um lugar para morar. Vou alugar um apartamento. (pagar para poder usar) - I need a place to live. I'll rent an apartment. 2. Não estou precisando do meu apartamento. Vou alugá-lo. (colocar à disposição em troca de dinheiro) - I don't need my apartment. I'll rent it out.
aniversário - 1. Ela está de aniversário hoje. (data de nascimento de uma pessoa) - Today is her birthday. 2. Hoje é o nosso aniversário de casamento. (data de criação ou fundação de algo) - Today is our wedding anniversary.
antecipar - 1. O jogo foi antecipado para hoje. (fazer acontecer mais cedo) - The game was moved forward to today. 2. Não posso antecipar nada sobre o assunto da reunião. (informar com antecedência) - I can't share any information about the meeting.
apagar - 1. Quem apagou o que estava escrito no quadro-negro? (limpar) - Who erased what was written on the blackboard? 2. Os bombeiros apagaram o fogo. (extinguir) - The firemen put out the fire. 3. Apaga a luz! (desligar) - Turn off the light!
apanhar - 1. Você quer apanhar? (agressão física) - Do you want to get beaten? 2. Eu te apanho no hotel às 8. (pegar, colocar-se à disposição) - I’ll pick you up at the hotel 8 o’clock. 3. Apanhei um resfriado. (contrair doença) - I caught a cold. 4. Ele apanhou até descobrir qual era o problema. (ter dificuldade) - He suffered to find out what the problem was.
aplicar - 1. A regra não se aplica neste caso. (valer) - The rule doesn't apply in this case. 2. Lixe a madeira antes de aplicar a tinta. (colocar) - Sand the wood before applying the paint. 3. Eu apliquei o dinheiro. (depositar a juros) - I invested the money.
apontar - 1. As crianças ficaram apontando para mim e rindo. (indicar direção) - The children were pointing at me and laughing. 2. Você deve apontar o lápis. (afiar a ponta) - You should sharpen your pencil.
aproveitar - 1. Eu aproveitei bem as férias de verão. (desfrutar) - I enjoyed the summer vacation a lot. 2. Você deve aproveitar a oportunidade. (obter benefício em momento oportuno) - You should take advantage of the opportunity.
arrumar - 1. Chama alguém para arrumar o ar condicionado. (consertar) - Call someone to fix the air conditioner. 2. Arruma teu quarto. (colocar objetos em seus devidos lugares) - Clean up your room. 3. Ela finalmente arrumou um namorado. (encontrar,
obter, conseguir) - She's finally found a boyfriend. 4. Vê se não arruma encrenca. (envolver-se com) - Don't get into trouble.
assinatura - 1. Precisamos da sua assinatura nestes documentos. (firma) - We need your signature (subscription) on these documents. 2. Eu renovei a assinatura do jornal. (direito de receber) - I renewed the subscription to the newspaper.
assistir - 1. Assistimos a um belo espetáculo. (presenciar, ver) - We watched a beautiful show. 2. Ela assiste aos doentes com carinho. (dar assistência, ajudar) - She helps (assists) (attends to) the sick people with kindness.
atender - 1. A secretária está atendendo o telefone. (responder) - The secretary is answering the phone. 2. A balconista está atendendo o cliente. (dar assistência) - The salesgirl is helping the customer. 3. O médico está atendendo um paciente. (dispensar cuidados profissionais) - The doctor is examining (seeing) a patient.
atingir - 1. Atingimos o objetivo principal. (alcançar) - We have reached the main target. 2. O navio do inimigo foi atingido por um torpedo. (destruir parcialmente) - The ship of the enemy was hit by a torpedo. 3. Teus comentários às vezes me atingem. (causar ressentimento) - Your comments sometimes hurt my feelings.
atirar - 1. Ele atirou uma pedra na janela. (jogar, arremessar) - He threw a stone at the window. 2. O assaltante começou a atirar quando a polícia chegou. (disparar arma de fogo) - The robber started shooting when the police arrived.
atrás - 1. A vassoura está atrás da porta. (posição posterior) - The broom is behind the door. 2. Vai atrás dele. (em perseguição) - Go after him.
bala - 1. Crianças gostam de balas. (doce) - Children like candy. 2. Não tem balas no revólver. (munição) - There are no bullets in the gun.
banco - 1. Você pode gastar seu dinheiro ou depositá-lo num banco. (instituição financeira) - You can spend your money or deposit it in a bank. 2. Gosto de sentar nos bancos da praça. (assento) - I like to sit on the park benches. 3. Eu estava sentado no banco do bar tomando uma cerveja. (mocho) - I was sitting on the bar stool having a beer.
banho - 1. Eu normalmente tomo banho de manhã. (lavar-se no banheiro) - I usually take a shower (take a bath) in the morning. 2. Eu adoro tomar banho de mar. (brincar ou exercitar-se) - I love to go swimming in the sea.
bater - 1. O coração ainda está batendo. (produzir movimento rítmico) - The heart is still beating. 2. Não bata nas crianças. (castigar fisicamente) - Don't spank the children. 3. Bati na porta 3 vezes. (produzir ruído para ser atendido) - I knocked on the door 3 times. 4. Favor não bater a porta. (fechar com força) - Don't slam the door, please. 5. Ele bateu o carro. (ter acidente de trânsito) - He crashed his car. 6. Ele bateu uma foto. (fotografar) - He took a photograph. 7. Você tem que bater o creme antes de fazer o bolo. (agitar fortemente) - You have to whip the cream before you make the cake.
bateria - 1. Meu carro precisa de uma bateria nova. (acumulador de eletricidade) - My car needs a new battery. 2. Ringo tocava bateria. (instrumento musical) - Ringo used to play the drums.
boa noite - 1. Boa noite. A reunião já começou? (cumprimento ao chegar) - Good evening. Has the meeting already started? 2. Boa noite. Durma bem. (ao despedir-se) - Good night. Sleep well.
bomba - 1. Mais uma bomba explodiu no Iraque. (explosivo usado como arma) - Another bomb has exploded in Iraq. 2. Você tem que consertar a bomba d'água.. (dispositivo para impulsionar fluidos) - You have to fix the water pump.
cabo - 1. Por que você não usa um cabo de vassoura? (parte de um objeto) - Why don’t you use a broom handle? 2. Os cabos elétricos devem ser substituídos. (condutores) - The electric cables must be replaced. 3. Os foguetes são lançados de Cabo Canaveral. (ponta de terra) - Rockets are launched from Cape Canaveral. 4. Ele é cabo do exército. (um nível acima de soldado) - He is a private first class in the army.
cadeia - 1. O ladrão foi posto na cadeia. (prisão) - The thief was put in jail. 2. Isto pode causar uma reação em cadeia. (seqüência de fatos ou elementos interligados) - This can cause a chain reaction.
cadeira - 1. Sente-se na cadeira. (peça de mobília) - Sit on the chair. 2. Estou fazendo 4 cadeiras este semestre. (matéria de estudo) - I'm taking 4 courses this semester.
cair - 1. O menino caiu da bicicleta. (precipitar-se ao chão) - The boy fell off the bicycle. 2. A temperatura vai cair na próxima semana. (baixar) - The temperature is going to drop (fall) next week. 3. Caiu um avião na semana passada. (espatifar-se em acidente) - An airplane crashed last week.
caixa - 1. Vou guardar minhas fotografias nesta caixa de papelão. (recipiente) - I'll keep my photographs in this cardboard box. 2. Você retira a mercadoria depois de pagar no caixa. (local onde pagamentos são recebidos) - You receive your purchase after paying at the cashier.
candidato - 1. Ele é candidato a governador. (em eleições) - He is a candidate for governor. 2. Quantos candidatos a emprego temos? (mercado de trabalho) - How many job applicants do we have?
canela - 1. Canela é um tempero usado para dar aroma a uma variedade de comidas. (tempero) - Cinnamon is a spice used to flavour a variety of foods. 2. É comum machucar as canelas quando se joga futebol. (parte do corpo humano) - It's common to injure your shins when you play soccer.
carne - 1. Eu não gosto de comer carne. (comida) - I don't like to eat meat. 2. Eu sofri um corte profundo na carne. (corpo) - I suffered a deep cut in the flesh.
caro - 1. Morar em Nova Iorque custa muito caro. (dispendioso) - Living in New York is too expensive. 2. Meus caros amigos... (prezado, precioso) - My dear friends ...
carta - 1. Ela mandou uma carta para o namorado. (mensagem escrita) - She sent a letter to her boyfriend. 2. Vamos jogar cartas. (jogar com baralho) - Let's play cards.
carteira - 1. Quanto dinheiro você tem na carteira? (objeto para carregar dinheiro e documentos) - How much money do you have in your wallet? 2. Qual é o número da tua carteira de identidade? (documento) - What's your ID card number? 3. Ela trabalha na carteira de crédito do Banco do Brasil. (departamento) - She works at the credit department of Banco do Brasil.
casa - 1. Você mora numa casa ou num apartamento? (prédio, habitação) - Do you live in a house or in an apartment? 2. Eu normalmente chego em casa às 6 horas. (lar) - I usually get home at 6 o'clock.
casamento - 1. Fui a um casamento. (cerimônia, ato) - I went to a wedding. 2. Casamento é uma experiência interessante. (convivência, relacionamento) - Marriage is an interesting experience.
certo - 1. Isto não está certo. (correto) - That’s not right. 2. Eu não sei ao
certo. (ter certeza) - I’m not sure.
chateado - 1. Eu fiquei chateado com o que ele disse. (ofendido) - I was offended by what he said. 2. Eu estou chateado hoje. (abatido) - I'm depressed (feeling down) today. 3. Aquele professor me deixa chateado. (enfadado) - That teacher makes me bored.
chato - 1. O travesseiro ficou chato depois de apenas uma noite de uso. (plano) - The pillow got flat after being used only one night. 2. No Brasil, esses carros com alto-falantes fazendo propaganda pelas ruas são muito chatos. (perturbador) - In Brazil, cars with loudspeakers roaming the streets and blasting advertisements are very annoying. 3. O professor de matemática é muito chato. (enfadonho) - The math teacher is very boring. 4. Ficou chato você ter dito que a comida não estava boa. (constrangedor) - It was embarrassing to say that the food wasn't good.
chave - 1. Onde é que estão as chaves do carro? (instrumento de abrir fechaduras) - Where are the car keys? 2. A chave da luz não está funcionando. (interruptor elétrico) - The light switch is not working. 3. Comprei um conjunto de chaves de fenda e chaves de boca. (ferramentas). - I bought a set of screwdrivers and wrenches.
chegar - 1. O avião chega às 8 horas. (vir) - The plane arrives at 8 o'clock. 2. Um computador não chega, precisamos de dois. (ser suficiente) - One computer isn't enough, we need two.
claro - 1. A água é clara nas praias de Santa Catarina. (transparente) - The water is clear at the beaches of Santa Catarina. 2. Claro que eu gosto de cerveja gelada no verão. (evidente) - Of course I like cold beer in summer.
combinar - 1. Nós já combinamos tudo. (acertar, entrar em acordo) - We already discussed everything. 2. Vamos combinar para nos encontrar na praia. (definir um encontro) - Let's make arrangements to meet at the beach. 2. Este casaco não combina contigo. (harmonizar) - This coat doesn't suit you. 3. Cobre e estanho combinam-se para formar bronze. (ligar) - Copper and tin combine to form bronze.
companhia - 1. Esta é uma companhia muito grande. (empresa) - This is a very large company. 2. De manhã sempre estou na companhia. (local de trabalho) - I'm always in the office (factory) in the mornings. 3. Esse cara é uma boa companhia. (amigo, presença agradável) - This guy makes a good companion.
compreender - 1. A República Federativa do Brasil compreende 26 estados. (abranger, ser composto de) - The Federated Republic of Brazil includes 26 states. 2. Você compreendeu minha explicação? (alcançar com a inteligência, entender) - Did you understand my explanation?
compromisso - 1. Tenho um compromisso amanhã. (hora marcada, encontro profissional ou social) - I have an appointment tomorrow. 2. Tenho um compromisso hoje de noite. (encontro não-profissional com pessoa do sexo oposto) - I have a date tonight.
condição - 1. Oxigênio é uma condição para a vida animal. (pré-requisito) - Oxygen is a condition of animal life. 2. Não estou em condições de jogar. (aptidão) - I'm not able to play.
conhecer - 1. Prazer em conhecê-lo. (encontrar) - Nice to meet you. 2. Você conhece as regras do jogo?. (ter conhecimento) - Do you know the rules of the game? 3. Você conhece o Rio? (ter visitado) - Have you ever visited (been to) Rio?
conseguir - 1. Eu consegui o que queria. (obter) - I got what I wanted. 2. Não consigo falar fluentemente. / Ele conseguiu passar no exame. (ter habilidade, mostrar aptidão) - I can't speak fluently./ He was able to pass the exam.
conselho - 1. Meu avô gosta de me dar conselhos. (opinião orientadora) - My grandfather likes to give me advice. 2. A função do Conselho de Segurança das Nações Unidas é manter a paz e a segurança no mundo. (grupo de pessoas com poder e autoridade) - The function of the United Nations Security Council is to maintain international peace and security.
contar - 1. Ela me contou tudo. (dizer) - She told me everything. 2. Eu contei pelo menos vinte pessoas. (enumerar, quantificar) - I counted at least 20 people. 3. Você pode contar comigo. (dispor de) - You can count on me.
corrente - 1. Eu mantenho o cachorro na corrente. (objeto de metal) - I keep the dog on a chain. 2. As correntes oceânicas ao longo da costa brasileira são quentes. (fluxo de água) - The ocean currents off the Brazilian cost are warm. 3. Tivemos muitas despesas no corrente ano fiscal. (atual) - We had a lot of expenses in the current fiscal year.
cravo - 1. Ela gosta de cravos e de rosas. (flor) - She likes carnations and roses. 2. Cravo é um excelente tempero para doces. (tempero) - Clove is an excellent spice for sweets. 3. Cravo era um instrumento popular antes de surgir o piano. (instrumento musical) - The clavichord was very popular before the piano.
criar - 1. É necessário criar novos empregos. (gerar) - It's necessary to create new jobs. 2. Ele cria cachorros por hobby. (cultivar, ajudar a crescer) - He raises dogs as a hobby.
cuidar - 1. Enfermeiras cuidam de pessoas doentes. (dispensar cuidados profissionais) - Nurses take care of sick people. 2. Jovens mães e donas de casa cuidam de suas famílias. (zelar) - Young mothers and housewives look after their families. 3. Não te mete; deixa que eu cuido disso. (intermediar, solucionar) - Don’t interfere; let me handle this. 4. Ele gosta de ficar cuidando as garotas na piscina. (olhar, observar) - He likes to watch the girls at the swimming pool.
culpa - 1. Não foi minha culpa. (erro) - It wasn't my fault. 2. Ele sempre leva a culpa. (responsabilidade) - He always takes the blame.
cumprimento - 1. Cooperação expontânea e cumprimento de ordens são bons para a organização. (ato de cumprir com deveres, obediência) - Spontaneous cooperation and compliance to orders are good for the organization. 2. Mande-lhe meus cumprimentos. (gesto ou expressão de cortesia) - Give him my greetings.
decorar - 1. Vou decorar a sala para a festa. (enfeitar, mobiliar) - I'm going to decorate the living room for the party. 2. Às vezes é útil decorar textos para aprender línguas. (memorizar) - Sometimes it's useful to memorize texts for learning languages.
dedo - 1. Ele se cortou no dedo. (dedo da mão) - He cut his finger. 2. Eu machuquei meus dedos do pé. (artelho) - I hurt my toes.
deixar - 1. Gostaria de deixar um recado? (registrar) - Would you like to leave a message? 2. Não me deixa aqui sozinho. (sair, abandonar) - Don't leave me alone. 3. Deixe-me ver. (dar permissão) - Let me see. 4. Você me deixa nervoso. (fazer ficar) - You make me nervous.
depois - 1. Nós vamos trabalhar depois do jantar. (depois de …) - We are going to work after dinner. 2. Nós vamos trabalhar depois. (mais tarde) - We are going to work later.
depósito - 1. Faremos um depósito na tua conta. (creditar dinheiro) - We'll make a deposit in your account. 2. A mercadoria ficará guardada no depósito até a data do embarque. (local de armazenamento) - The goods will be stored in the warehouse until the date of shipment.
desfile - 1. Turistas adoram o desfile de carnaval. (celebração) - Tourists love the carnival parade. 2. As mulheres americanas dão pouca importância a desfiles de moda. (promoção comercial) - American women give little importance to fashion shows.
destino - 1. Portugal deteve controle sobre o destino de Brasil durante três séculos. (fatos relacionados ao futuro) - Portugal had control over the destiny of Brazil for three centuries. 2. Qual é teu destino? (lugar para onde se vai) - What's your destination?
dever - 1. Você deve estudar mais. (obrigação) - You should (have to) (must) study more. 2. Deve ter sido legal. (dedução lógica, inferência) - It must have been nice. 3. Eu te devo 10 dólares. (dívida) - I owe you 10 dollars.
direito - 1. Isto não está direito. (correto) - This is not right. 2. Ele está na faculdade de direito. (estudo das leis) - He is going to law school.
dirigir - 1. Eu gosto de dirigir. (guiar veículo) - I like to drive. 2. Ele dirige a empresa há muitos anos. (gerenciar) - He has been managing the company for many years.
divisa - 1. A divisa entre o Brasil e o Uruguai passa pela cidade de Livramento. (limite territorial) - The border between Brazil and Uruguay runs through the city of Livramento. 2. O Brasil precisa exportar mais para aumentar suas divisas. (reservas monetárias) - Brazil needs more exports to increase its foreign exchange credit.
dobrar - 1. Ela dobrou o papel para fazer um avião. (dobrar objetos planos ao longo de uma linha reta) - She folded the paper to make an airplane. 2. Dobra o braço. (curvar, entortar) - Bend your arm. 3. Se ele ganhar a promoção, vai dobrar seu salário. (duplicar) - If he gets the promotion, he'll double his salary. 4. Dobre à esquerda no fim da quadra. (mudar de direção) - Turn left at the end of the block.
droga - 1. Drogas aliviam o sintoma da doença. (medicamento) - Drugs relieve the symptoms of the illness. 2. Este café está uma droga (porcaria) - This coffee is shitty.
educação - 1. Não haverá progresso enquanto o país não melhorar a educação. (sentido coletivo, instrução, escolaridade) - There will be no development untill the country improves the education. 2. Nota-se que ele teve uma boa educação. (sentido individual, maneiras) - You can tell that he had a good upbringing.
emprestar - 1. Por que você não pede um dinheiro emprestado? (pedir emprestado) - Why don’t you borrow some money? 2. Eu vou te emprestar meu carro (dar emprestado) - I’m going to lend you my car.
encontrar - 1. Encontrei meus amigos ontem a noite. (entrar em contato) - I met (saw) my friends last night. 2. Encontraste o que estavas procurando? (achar) - Did you find what you were looking for? 3. Ele não se encontra no momento. (estar presente) - He isn’t here at the moment.
entrada - 1. A entrada é pela porta dos fundos. (passagem que permite acesso) - The entrance is through the back door. 2. Você esqueceu as entradas em casa? (ingressos) - Did you forget the tickets at home? 3. As condições de pagamento são: 20% de entrada e o restante em 24 prestações. (pagamento inicial) - The terms are: 20% down payment and the balance in 24 installments.
escada - 1. Usa-se a escada para ir ao segundo andar. - You use the stairs to go to the second floor. 2. Pintores usam escadas para pintar paredes. - Painters use ladders to paint walls. 3. Há muitas escadas rolantes no shopping. - There are many escalators in the mall.
esperar - 1. Espero que não chova no próximo fim de semana. (ter esperança) - I hope it doesn't rain next weekend. 2. Espero ganhar um aumento pelo meu esforço. (ter expectativa) - I expect to get a raise in pay for my efforts. 3. Eu fiquei te esperando ontem a noite. (aguardar) - I was waiting for you last night.
estação - 1. Onde é que fica a estação de trem? (terminal ferroviário ou rodoviário) - Where is the train station? 2. Qual é a melhor estação de radio? (emissora) - Which is the best radio station? 3. Qual é a estação que tu preferes, inverno ou verão? (período climático) - What season do you prefer, winter or summer?
exercício - 1. Vamos praticar alguns exercícios? (atividade física ou intelectual) - Let’s practice some exercises? 2. Qual foi o lucro líquido referente ao exercício de 1994? (período fiscal) - What was the net profit for the 1994 fiscal year?
experiência - 1. Fizemos uma experiência na aula de química. (experimento) - We did an experiment in the chemistry class. 2. Ele tem muita experiência como professor. (conhecimento) - He has a lot of experience as a teacher.
explorar - 1. Temos que explorar todas as possibilidades. (desbravar, verificar) - We have to explore all the possibilities. 2. Países do terceiro mundo têm sido explorados pelos países ricos. (obter vantagem) - Third world countries have been exploited by rich countries.
faixa - 1. Use a faixa da esquerda para ultrapassar. (faixa de rodagem em uma estrada) - Use the left lane for passing. 2. Crianças na faixa etária dos 10 aos 17 assimilam línguas com facilidade. (espaço compreendido entre dois pontos) - Children in the age range of 10 to 17 acquire languages easily. 3. Os vencedores orgulhosamente colocaram suas faixas ao final do jogo. (condecoração colocada transversalmente sobre o tórax) - The winners proudly wore their banners at the end of the game.
faltar - 1. Faltam 10 para as 4. (tempo remanescente) - It's ten to four. 2. Está faltando alguém? (ausência, não comparecimento) - Is anybody missing?
fantasia - 1. Na adolescência o jovem começa a ter fantasias sexuais. (imaginação) - In adolescence people start having sexual fantasies. 2. Neste fim de semana vamos a um baile de fantasia. (roupa alegórica) - We are going to a costume ball this weekend.
fazenda - 1. Ele possui uma fazenda de 40 hectares. (propriedade rural) - He owns a 100-acre farm. 2. Eles fabricam uma fazenda de algodão reforçada, usada para confeccionar calças de brim. (tecido) - They make a strong cotton fabric used for making jeans. 3. Ele trabalha no Ministério da Fazenda. (finanças públicas) - He works at the Treasury Department.
fazer - 1. O que é que você está fazendo? (ocupação) - What are you doing? 2. Muitos carros esportivos são feitos de fibra de vidro. (fabricar) - Many sports cars are made of fiberglass. 3. Você deve fazer uma redação. (produzir) - You have to write an essay. 4. No Arizona faz muito calor. (ocorrer) - It gets very hot in Arizona. 5. Faz tempo que eu não vou ao cinema. / Ela faz 15 anos em novembro. (transcurso de tempo) - For a long time I haven't gone to the movies./ She turns 15 in November. 6. Gostaria de te fazer uma pergunta. (perguntar) - I would like to ask you a question. 7. Estou fazendo faculdade. (estudar) - I'm studying in college. 8. O menino quer fazer xixi. (urinar) - The little boy wants to pee.
ficar - 1. Eu fiquei em casa. (permanecer) - I stayed at home. 2. O hotel fica na rua principal. (localizar-se) - The hotel is on the main street. 3. Eu fico preocupado quando leio os jornais. (tornar-se) - I get worried when I read the newspapers. 4. Ele ficou de nos ajudar. (comprometer-se) - He promised to help us. 5. Vou ficar com esse aqui. (levar, comprar) - I'll take this one. 6. Ficamos em terceiro lugar no campeonato. (obter classificação) - We got (came in) third place in the tournament. 7. A janta ficou em 30 dólares. (custar) - The dinner cost 50 dollars. 8. Pode ficar com o troco. (tomar posse) - You can keep the change. 9. Esse vestido fica bem em ti. (combinar, adequar) - This dress suits you well. 10. Ficamos sem dinheiro. (não ter mais) - We ran out of money. 11. Ela ficou com o Paulo ontem. (manter relacionamento amoroso fortuito) - She had a good time (hooked up) with Paulo yesterday.
firma - 1. Eu trabalho numa firma de advogados. (empresa) - I work for a law firm. 2. A firma tem que ser reconhecida. (assinatura) - The signature must be notarized.
foguete - 1. Em outubro de 2004, o Brasil lançou um foguete ao espaço com êxito, pela primeira vez. (veículo propulsor) - Brazil successfully launched its first rocket into space in October 2004. 2. O barulho perturbador de foguetes é uma característica de ocasiões festivas no Brasil e na China. (dispositivo pirotécnico) - The intrusive noise of firecrackers is a distinctive feature on Brazilian and Chinese joyous personal occasions.
fonte - 1. Esta é uma boa fonte de informações. (origem) - This is a good source of information. 2. Iraí tem fontes de águas termais. (subsolo) - Iraí has hot springs. 3. Eu usei três fontes diferentes neste documento. (tipo de letra) - I used three different fonts in this document.
formar - 1. Vamos formar um grupo de conversação de inglês. (constituir) - Let's form a group for English conversation. 2. Eu me formei em medicina em 1990. (diplomar-se) - I graduated from medical school in 1990.
franquia - 1. Todas as lancherias McDonald’s são franquias. (licença para uso de marca) - All McDonald’s restaurants are franchises. 2. A franquia da apólice de seguro é de 500 reais. (limite mínimo de cobertura) - The deductible of the insurance policy is 500 reais.
freqüência - 1. A freqüência às aulas tem sido boa. (comparecimento) - Class attendance has been good. 2. A freqüência de modulação é de 40 ciclos por segundo. (oscilação, número de ocorrências) - The frequency of modulation is 40 cycles per second.
ganhar - 1. Ele ganhou no jogo de tênis. (vencer competição ou loteria) - He won the tennis game. 2. Ela ganhou um presente de aniversário. (receber) - She got a birthday present. 3. Ele ganha mil dólares por mês. (remuneração de trabalho) - He makes (earns) a thousand dollars a month.
graça - 1. Pode levar, é de graça. (que não precisa pagar) - You can take it, it's free. 2. Isso não tem graça. (humor, qualidade de ser engraçado) - That's not funny. 3. Com a graça de Deus. (benção divina) - By the grace of God. 4. Qual é a sua graça? (nome) - What's your name?
grama - 1. Quinhentas gramas não é suficiente. (unidade de peso) - Five hundred grams isn't enough. 2. Quanto você cobra para cortar a grama? (planta) - How much do you charge to mow the lawn?
gritar - 1. "Pare!" ela gritou. (advertir, alertar ou expressar emoção em voz alta) - "Stop!" she shouted. 2. Eu podia ouvi-lo gritando de pavor. (berrar, gritar prolongadamente demonstrando emoção, pavor ou dor) - I could hear him screaming in terror. 3. O homem perdeu o controle e começou a gritar com ela. (demonstrar emoções alteradas em altos brados) - The man lost his temper and started yelling at her.
guardar - 1. Eu guardo meus livros no escritório. (manter) - I keep my books in the office. 2. Faz favor de guardar tuas coisas. (colocar em lugar próprio) - Put your things away, please.
história - 1. A história universal é muito interessante. (estudo do passado) - World history is very interesting. 2. As crianças gostam de ouvir histórias. (conto) - Children like to listen to stories.
hora - 1. Depois de esperar por várias horas, eu desisti. (tempo transcorrido) - After waiting for several hours, I gave up. 2. Que horas são? (horário) - What time is it? 3. São duas horas. (horário) - It’s two o’clock.
ideal - 1. O ideal seria investir em escolas, bibliotecas e hospitais, em vez de forças armadas. (solução perfeita) - The ideal would be to invest in schools, libraries and hospitals, instead of the military. 2. Os ideais do Cristianismo. (crença, valores) - The beliefs of Christianity. 3. Seu ideal é formar-se em medicina e tornar-se uma médica respeitada. (aspiração) - Her goal is to go to medical school and become a respected doctor.
importar - 1. O país deve importar apenas o necessário. (comprar do exterior) - The country should import only what's necessary. 2. Não importa se você chegar tarde na festa. (ter importância) - It doesn't matter if you come late to the party.
inscrição - 1. Você já preencheu seu formulário de inscrição para o próximo semestre? (solicitação) - Have you already filled out your application form for the next semester? 2. Descobriram uma caverna com inscrições sobre pedra muito interessantes. (símbolos) - They discovered a cave with interesting inscriptions on stone.
já - 1. Eu já gastei todo o dinheiro. (ocorrência passada concluída) - I have already spent all the money. 2. Venha já para cá! (imediatamente) - Come here right now!
jeito - 1. Não tem jeito. (possibilidade, maneira) - There's no way. 2. Ele tem jeito de estrangeiro. (aspecto, aparência) - He looks like a foreigner.
jogar - 1. Ele joga tênis muito bem. (desempenhar atividade esportiva) - He plays tennis very well. 2. Ela jogou os pratos no chão. (atirar, arremessar) - She threw the plates on the floor.
juiz - 1. Juízes normalmente trabalham no Palácio de Justiça. (membros do judiciário) - Judges usually work at the Court House. 2. Num jogo de futebol, o juiz tem muita responsabilidade. (juiz de jogos esportivos) - The referee (umpire) has a lot of responsibility in a soccer game.
juntar - 1. Junta teus amigos e dá uma festa. (reunir, aproximar) - Get your friends together and throw a party. 2. Junta os papéis do chão. (recolher, remover) - Pick up the papers on the floor.
lembrança - 1. Eu trouxe algumas lembranças para você. (objetos de recordação) - I brought some souvenirs for you. 2. Manda lembranças para tua esposa. (recomendações) - Regards to your wife. 3. Eu tenho boas lembranças daquela época. (recordações, memórias) - I have good memories of that time.
lembrar - 1. Eu não consigo me lembrar do que aconteceu. (achar na memória) - I can't remember what happened. 2. Isto me lembra dos velhos tempos. (trazer à memória) - This reminds me of the old times.
letra - 1. Quantas letras tem no alfabeto? (caracteres ortográficos) - How many letters are there in the alphabet? 2. A tua letra é bonita. (caligrafia) - Your handwriting is neat. 3. Eu gosto da letra dessa música. (texto em verso) - I like the lyrics of this song.
levar - 1. Ele levou todos seus livros consigo. (transportar para) - He took all his books with him. 2. Levei uma multa por excesso de velocidade. (receber) - I got a ticked for speeding. 3. Quanto tempo leva de ônibus até a praia? (transcurso de tempo) - How long does it take to the beach by bus?
líquido - 1. Onde se compra líquido de freio? (fluido) - Where can you buy brake fluid? 2. O peso líquido é de 200 kg. (quantidade que sobra após os descontos) - The net weight is 200 kg.
mais ou menos - 1. Como vai? Mais ou menos. (nem bem nem mal) - How are you? So-so. 2. Porto Alegre tem mais ou menos 2 milhões de habitantes. (valor aproximado) - Porto Alegre has more or less (approximately, about, around) 2 million inhabitants.
mandar - 1. Ele me mandou trabalhar. (dar ordem) - He told me to work. 2. Vou te mandar uma carta. (enviar) - I'm going to send you a letter.
marca - 1. Agressões físicas podem deixar marcas. (sinais) - Physical abuse can leave marks. 2. Há uma marca nova de cerveja no mercado. (nome comercial) - There's a new brand of beer in the market.
mexer - 1. Mexa até misturar bem. (misturar através de movimento) - Stir until well mixed. 2. Os galhos estão se mexendo com o vento. (movimentar) - The branches are moving in the wind. 3. Meu irmão mexia comigo o tempo todo. (incomodar, fazer gozação ou pegar no pé de alguém) - My brother used to tease me all the time. 4. Não mexe nisso. (tocar, agarrar, manusear) - Don't mess with that.
moeda - 1. Não gosto de carregar moedas no meu bolso. (dinheiro de metal) - I don’t like to carry coins in my pocket. 2. Qual é a moeda daquele país? (meio circulante) - What’s the currency in that country?
muito - 1. Muito obrigado. (advérbio) - Thank you very much. / Thanks a lot. / Thank you so much. 2. Ele fala Inglês muito bem. (advérbio) - He speaks English very well. 3. Isto é muito melhor. (avérbio) - This is much better. 4. Leva muito tempo. (adjetivo junto de uncountable noun) - It takes a lot of time. / It takes too much time. 5. Tenho muitos amigos. (adjetivo junto de countable noun) - I have a lot of friends./ I have many friends.
mulher - 1. Nos países muçulmanos as mulheres cobrem o rosto. (pessoa de sexo feminino) - In Muslim countries women cover their faces. 2. Minha mulher não gosta de cozinhar. (esposa) - My wife doesn't like to cook.
negócio - 1. Como vão os negócios? (geral) - How is business? 2. Eu acho que fiz um bom negócio. (específico) - I think I got a good deal.
nota - 1. Ele está sempre tomando notas em aula. (anotações) - He's always taking notes in class. 2. Preciso de 5 notas de 20 dólares. (cédulas de dinheiro) - I need five 20-dollar bills. 3. Ela sempre tira notas boas na escola. (avaliação) - She always gets good grades (marks) in school.
orçamento - 1. Estou preparando o orçamento para o próximo ano. (previsão financeira) - I'm working on the budget for the next year. 2. Eu preciso de um orçamento do conserto. (preço, estimativa) - I need a cost estimate for the repair.
outro - 1. Eu touxe dois; onde está o o outro. (definido) - I brought two; where is the other. 2. Preciso de outro dicionário. (um outro - indefinido) - I need another dictionary.
papel - 1. Porque não colocas tuas idéias no papel? (material para escrever) - Why don't you put your ideas on paper? 2. Ele desempenha um papel importante na política. (função) - He plays an important role in politics.
parabéns - 1. Meus parabéns pelo teu aniversário. (felicitação a uma pessoa pelo seu aniversário) - Happy birthday. 2. Parabéns pelo aniversário de casamento de vocês. (felicitação pelo aniversário de casamento de um casal) - Happy anniversary. 3. Parabéns pela promoção. (felicitação a alguém por algo alcançado) - Congratulations on your promotion.
parte - 1. Esta é a melhor parte da história. (pedaço de um todo) - This is the best part of the story. 2. Ambas as partes devem assinar o contrato. (participante de um contrato, litígio, etc.) - Both parties must sign the contract.
partir - 1. Ele partiu meu coração. (partir, romper, quebrar) - He broke my heart. 2. Ele parte amanhã. (sair, ir embora) - He’s leaving tomorrow. 3. Vamos partir do início. (começar, iniciar) - Let’s start from the beginning.
pasta - 1. Onde é que está a pasta de dentes? (substância de consistência mole) - Where is the toothpaste? 2. Dá uma olhada na pasta de clientes. (capa de cartolina ou plástico para guardar papéis) - Take a look in the customers folder.
patente - 1. As patentes devem ser limpas e desinfetadas. (vaso sanitário) - The toilets must be cleaned and disinfected. 2. Você tem que tirar patente de suas invenções. (registro de invenção) - You have to take out a patent on your inventions. 3. É patente o fato de que o país sofre com a corrupção. (evidente) - It is evident that the country suffers from corruption.
pé - 1. Eu machuquei meu pé jogando futebol. (membro do corpo) - I hurt my foot playing soccer. 2. Tem um pé de fumo no jardim. (planta) - There is a tobacco plant in the garden.
pegar - 1. Eu te pego no hotel às 8 horas. (apanhar) - I'll pick you up in the hotel at 8 o'clock. / Ele pegou o jornal para ler. - He picked up the newspaper to read. 2. Eu tentei pegar a bola. (agarrar, capturar) - I tried to catch the ball. / O policial pegou o ladrão. - The policeman caught the thief. 3. É assim que se pega na raquete. (agarrar com força) - This is how you hold the racket. 4. Vai lá e pega a tesoura para mim. (buscar) - Go and get the scissors for me. 5. Eu peguei um resfriado. (contrair) - I caught a cold. 6. A grama seca pegou fogo. (incendiar) - The dry grass caught fire. 7. Pode pegar para ti. (apropiar-se) - You can take it. 8. O motor não quer pegar. (dar partida) - The engine won’t start.
pena - 1. Tenho pena deles. (piedade) - I feel sorry for them. 2. Isto não vale a pena. (compensar) - It's not worth it 3. Que pena que não me contaste isso antes. (lástima) - Too bad you didn't tell me this before. 4. A maioria é contra a pena de morte. (castigo, penalidade) - The majority is against the death penalty. 5. As penas de pavão são as mais bonitas. (cobertura das aves) - Peacock feathers are the most beautiful. 6. Eu tenho uma jaqueta de pena de ganso. (penugem) - I have a goose-down jacket.
perder - 1. Perdi as chaves. (extraviar) - I lost the keys. 2. Perdemos o jogo. (ser derrotado) - We lost the game. 3. Perdi o ônibus. (não alcançar) - I missed the bus. 4. Não gosto de perder aulas. (faltar) - I don't like to miss class.
pesquisa - 1. Desenvolvimento industrial depende de pesquisa. (investigação científica) - Industrial development depends on research. 2. As pesquisas indicaram Clinton como favorito. (tomada de opinião pública) - The polls indicated Clinton as favorite. 3. O artigo traz uma pesquisa sobre o uso de software livre no país. (levantamento de dados) - The article reports on a nationwide survey of free software use.
pessoal - 1. Ele quer obter vantagens pessoais. (que diz respeito à pessoa) - He wants to take personal advantage. 2. Ele é responsável pela área de pessoal. (que diz respeito à força de trabalho) - He is in charge of the personnel department. 3. Tem um pessoal aí que quer falar com você. (grupo de pessoas) - There are some people here that want to speak with you.
piloto - 1. Você tem que começar a receber instrução de vôo em um aeroclube para se tornar um piloto. (que dirige aviões) - You have to start going to a flying school in order to become a pilot. 2. Os brasileiros sonham em se tornar pilotos de Fórmula 1. (que dirige carros de corrida) - Brazilians dream about becoming a Formula 1 race car driver.
pista - 1. A polícia não tem pistas para solucionar o caso. (informação) - The police has no clues to solve the case. 2. A pista da direita é para o trânsito de veículos lentos. (parte de uma estrada) - The right lane is for the slow-moving traffic. 3. O avião está na pista pronto para decolar. (pista de aeroporto) - The airplane is on the runway ready to take off.
planta - 1. Está na hora de regar as plantas. (vegetal) - It’s time to water the plants. 2. Para construir uma casa você precisa de uma planta. (desenho técnico) - You need a plan in order to build a house.
pó - 1. Remova e limpe o filtro de pó. (poeira, sujeira) - Remove and clean the dust filter. 2. Chocolate em pó é obtido pela remoção da gordura dos grãos de cacau moídos. (pequenas partículas granuladas) - Chocolate powder is made by squeezing most of the fat from finely ground cocoa beans.
política - 1. Educação é mais importante do que política. (ciência de governo) - Education is more important than politics. 2. Isto é contra a política da empresa. (filosofia, normas) - This is against the company's policy.
professor - 1. Professores do ensino médio estão em greve. (professor de 1° e 2° grau) - High school teachers are on strike. 2. Professores universitários raramente entram em greve. (professor de curso superior) - College professors hardly ever go on strike.
propaganda - 1. Consumidores inteligentes não são influenciados por propaganda. (publicidade comercial) - Intelligent consumers are not influenced by advertising. 2. As democracias modernas fazem largo uso de propaganda para manipular a opinião pública. (informação destorcida, enganosa) - Modern democracies rely heavily on propaganda to influence public opinion.
propriedade - 1. Aquela casa é de minha propriedade. (titularidade de posse) - That house is my property. 2. O governo ameaçou os jornalistas com sanções caso qualquer jornal venha a transgredir a ética publicando matérias que vão além da propriedade jornalística. (informação distorcida, enganosa) - The government threatened local journalists with sanctions if any newspaper transgressed the media code and went beyond journalistic propriety.
prova - 1. Você tem que dar provas de sua identidade. (evidência de um fato) - You have to give proof of your identity. 2. Tenho que estudar para a prova de amanhã. (exame) - I have to study for tomorrow's exam. 3. Ele não completou a prova devido a problemas mecânicos. (corrida) - He didn't finish the race because of mechanical problems.
quebrado - 1. O vidro está quebrado. (partido) - The glass is broken. 2. Eu estou quebrado. (falido) - I’m broke.
receita - 1. Ela tem uma ótima receita para torta de maçã. (culinária) - She has a good recipe for apple pie. 2. Não tome este remédio sem ler a receita. (bula) - Don’t take this medicine without reading the directions. 3. Você precisa de uma receita médica para comprar este remédio. (autorização) - You need a doctor’s prescription to buy this medicine. 4. O imposto é calculado sobre a receita líquida. (recebimento de dinheiro) - Calculations of taxes is based on net income.
reconhecer - 1. Reconheço que estava errado. (admitir) - I admit I was wrong. 2. Me desculpa, eu não te reconheci. (lembrar) - I'm sorry, I didn't recognize you.
rede - 1. A informação é controlada pelas grandes redes de televisão. (sistema de elementos relacionados) - Information is controlled by the large television networks. 2. Pescadores normalmente usam rede de pescar. (malha) - Fisherman normally use fishing nets. 3. Os nordestinos gostam de dormir em rede. (rede de dormir) - The northeastern Brazilians like to sleep on hammocks.
refrigerante - 1. Suco de laranja é mais saudável que refrigerante. (bebida não alcoólica, industrializada) - Orange juice is healthier than soft drinks. 2. Refrigeradores modernos usam isobutano como substância refrigerante. (substância usada em aparelhos) - Modern refrigerators use isobutane as refrigerant for cooling.
regime - 1. Estou de regime para perder peso. (dieta para perder peso) - I'm on a diet to lose weight. 2. Houve muita repressão durante o regime militar. (período de governo) - There was a lot of repression during the military regime.
roubar - 1. Alguém roubou o notebook do professor. (subtrair um objeto, furtar) - Somebody stole the teacher's notebook. 2. Quatro homens armados e mascarados roubaram um banco no centro. (assaltar) - Four masked gunmen robbed a bank downtown. 3. Ladrões procuram por uma maneira fácil de entrar e fugir, quando escolhem uma casa para roubar. (arrombar para furtar) - Thieves look for an easy entry with good escape route when looking for a house to burglarize. 4. Ele gosta de roubar no jogo de cartas. (usar desonestidade em jogo) - He likes to cheat when we plays cards.
saber - 1. Você sabe onde ele mora? (ter conhecimento) - Do you know where he lives? 2. Eu soube que ele vai ser promovido. (tomar conhecimento) - I heard that he's going to get a promotion.
saudade - 1. Estou com saudades de ti. (falta de uma pessoa) - I miss you. 2. Estou com saudades de casa. (falta do ambiente de casa, dos amigos, etc.) - I’m homesick.
saúde - 1. Ele tem boa saúde. (condições orgânicas, físicas e mentais) - He is in good health. 2. Saúde! (quando alguém espirra) - God bless you! 3. Saúde! (brinde) - Cheers!
segurança - 1. Ele é um especialista em segurança no trânsito. (ausência de risco) - He's an expert in traffic safety. 2. Guardas garantem a segurança da fábrica. (guarda, proteção contra atos criminosos) - Guards provide security to the factory.
seguro - 1. Dirigir nos Estados Unidos é muito seguro. (sem perigo) - Driving in the United States is very safe. 2. Você tem seguro para o carro? (apólice) - Do you have a car insurance?
serra - 1. Um conjunto básico de ferramentas deve incluir uma serra para madeira. (ferramenta de corte) - A basic tool set must include a wood saw. 2. A Serra do Mar tem 1.500 km de extensão. (região montanhosa, cordilheira) - The Brazilian coastal mountain range is 1,500 km long.
sócio - 1. Nós somos sócios neste negócio. (participação em negócios) - We are partners in this business. 2. Eu não sou sócio deste clube. (membro de clube) - I'm not a member of this club.
soltar - 1. Os prisioneiros de guerra foram soltos após a rendição. (permitir que saia da prisão) - The prisioners of war were released after the rendition. 2. Me solta! (parar de impor restrição física a alguém) - Let me go. 3. O menino gosta de soltar pandorga. (fazer com que permaneça no pela força do vento) - The boy likes to fly a kite. 4. Eles soltaram foguetes após o jogo. (acender fogos de artifício) - They fired (set off) fire crackers after the game.
sombra - 1. Estava muito quente, mesmo à sombra. (ausência de luz solar) - It was very hot, even in the shade. 2. Ele parece ter medo de sua própria sombra. (imagem projetada por um objeto que se interpõe à uma fonte de luz) - He seems to be afraid of his own shadow.
taxa - 1. A taxa de matrícula é muito cara. (preço de serviços) - The registration fee is very expensive. 2. A taxa de inflação está aumentando. (índice de variação) - The inflation rate is increasing.
tempo - 1. Tempo é dinheiro. (horas, minutos) - Time is money. 2. Como é que está o tempo hoje? (clima) - How is the weather today? 3. Quantos tempos de verbo existem em português. (derivação dos verbos) - How many verb tenses are there in Portuguese?
ter - 1. Eu tenho um carro. (possuir) - I have a car. 2. Eu tenho que ir. (precisar) - I have to (need to) (must) go. 3. Tem um livro na mesa. (existir) - There is a book on the table. 4. Não tenho medo de cachorro. (característica pessoal) - I’m not afraid of dogs.
terra - 1. A poluição representa uma ameaça à Terra. (o planeta) - Pollution is a threat to the Earth. 2. Ele é proprietário de muitas terras no interior. (terreno, propriedade rural) - He owns a lot of land in the countryside. 3. Tem muita terra no jardim. (matéria que compõe o solo) - There is too much earth in the garden.
tinta - 1. Eu preciso de tinta branca para as paredes. (tinta para parede ou madeira) - I need white paint for the walls. 2. Eu uso tinta preta na minha caneta-tinteiro. (tinta para papel) - I use black ink in my fountain pen.
tirar - 1. Tira a roupa. (remover) - Take off your clothes. 2. Ele tirou o primeiro lugar. (classificar-se) - He got the first place. 3. Eu gosto de tirar fotografias. (fotografar) - I like to take pictures. 4. Pode tirar a mesa. (remover pratos e talheres) - You can clear the table. 5. Tira tuas próprias conclusões. (inferir) - Come to your own conclusions.
tocar - 1. Não toque em mim. (encostar) - Don't touch me. 2. Ele toca violão muito bem. (produzir música) - He plays the guitar very well. 3. Temos que tocar para a frente este projeto. (executar) - We have to push forward (go ahead with) this project. 4. O telefone está tocando. (soar campainha) - The phone is ringing.
tomar - 1. Você deveria tomar leite. (beber) - You should drink milk. 2. Toma cuidado. (ter precaução) - Be careful. 3. Eu gosto de tomar banho de mar. (brincar na água) - I like to go swimming in the ocean. 4. Toma isso aqui. (pegar) - Take this. 5. Ele tem que tomar muitos remédios. (ingerir) - He needs to take a lot of medicine.
torcer - 1. Ele torceu o pé. (girar, lesionar) - He twisted his foot. 2. Você tem que torcer a roupa antes de colocá-le na secadora. (comprimir tecido através de movimento giratório para remover água) - You have to wring the clothes before putting them in the drier. 3. Vou torcer pelo meu time. (aplaudir e manifestar apoio ao seu time) - I'm going to cheer for my team.
trabalho - 1. O trabalho dignifica o homem. (em geral) - Work dignifies man. 2. Fizeste um bom trabalho. (tarefa, obra) - You did a good job. 3. O professor quer que façamos um trabalho. (trabalho escolar) - The teacher wants us to do a paper.
trocar - 1. Ela foi trocar de roupa. (mudar) - She went to change her clothes. 2. Preciso trocar dólares por reais. (intercambiar, uma coisa pela outra) - I need to exchange dollars for reais. 3. Vou trocar a peça, pois está com defeito. (substituir) - I'm going to replace the part because it's defective.
um - 1. Tenho apenas um carro; não um avião. (artigo indefinido) - I just have a car; not an airplane. 2. Tenho apenas um carro; não mais do que um. (numeral) - I only have one car; not more than one.
vagabunda - 1. Minha filha nunca arruma o quarto e nunca faz os temas. Ele é muito vagabunda. (preguiçosa) - My daughter never cleans her room and never does her homework. She is very lazy. 2. Aquela mulher é uma vagabunda. (promíscua) - That woman is a slut.
valor - 1. Ele é uma pessoa sem valores morais. (qualidade de caráter) - He is a person without moral values. 2. Qual é o valor do dinheiro para quem não tem instrução? (significado, poder de compra) - What is the value of money, if you have no education? 3. Preenchi um cheque no valor de 30 dólares. (quantia) - I wrote a check on the amount of 30 dollars.
vela - 1. Quando falta luz, a gente acende uma vela. (objeto de uso caseiro) - When there is no light we light up a candle. 2. Você tem que trocar as velas do motor do carro (peça de ignição) - You have to change the spark plugs. 3. Preciso comprar uma vela nova para meu barco (vela náutica) - I have to buy a new sail for my boat.
vencer - 1. Deve vencer o time mais bem preparado. (obter vitória) - The team in better shape should win. 2. Meu passaporte vence dentro de um mês. (perder validade) - My passport expires in a month. 3. Você vai vencer as dificuldades. (transpor, sobreviver) - You are going to overcome the difficulties.
verde - 1. A bandeira brasileira é predominantemente verde. (cor) - The Brazilian flag is predominantly green. 2. Aquela maçã parece estar verde. (não-madura) - That apple looks unripe.
vergonha - 1. Ela tem vergonha de falar Inglês. (encabulada, tímida) - She is too shy to speak English. 2. A política no Brasil é uma vergonha. (motivo para consciência de culpa) - Politics in Brazil is a shame.
vivo - 1. O animal ainda está vivo. (não morto) - The animal is still alive. 2. Eu assisti um show ao vivo. (ocorrendo no exato momento) - I saw a live show. 3. Esse cara é muito vivo. (esperto) - This guy is very smart.
volta - 1. Na volta paramos num posto de gasolina. (retorno) - On the return we stopped at a gas station. 2. Vamos dar uma volta? (caminhada) - Let’s go for a walk? 3. Vamos dar uma volta de carro? (passeio) - Let’s go for a drive? 4. Estão todos sentados em volta da mesa. (ao redor) - They are all sitting around the table.
voltar - 1. Agora tenho que ir; volto amanhã. (vir novamente) - I have to go now; I'll come back tomorrow. 2. Ele volta amanhã aos Estados Unidos. (ir novamente) - He's going back to the United States tomorrow.
Phrasal Verbs
• ASK OUT - I'm going to ask her out. - Vou convidá-la para sair comigo.
• BACK UP - The senator backed up the President's economic plan. - O senador apoiou o plano econômico do Presidente.
• BLOW OUT - He blew out the match after lighting the stove. - Ele apagou o fósforo depois de acender o fogão.
• BLOW UP - The war plane fired a missile that blew up the bridge. - O avião de guerra disparou um míssil que explodiu a ponte.
• BREAK IN - 1. Before you feel comfortable in your new shoes, you have to break them in. - Você tem que primeiro amaciar seus sapatos novos, para se sentir confortável com eles. 2. The new trainee arrives tomorrow. It'll take some time to break him in. - O novo estagiário chega amanhã. Vai levar algum tempo para treiná-lo.
• BREAK OFF - The U.S. broke off relations with Cuba in the 1960's. - Os E.U.A. romperam relações com Cuba nos anos 60.
• BREAK UP - Break up the chocolate in small pieces. - Quebra o chocolate em pequenos pedaços.
• BRING ABOUT - Economic problems brought about the devaluation of the Brazilian real. - Problemas econômicos causaram a desvalorização do real.
• BRING FORWARD - The meeting has been rescheduled for an earlier time. They decided to bring it forward one week. - A reunião foi remarcada para uma data mais próxima. Eles decidiram antecipá-la em uma semana.
• BRING IN - The government will bring in new legislation to prevent economic power abuse. - O governo vai criar nova legislação para coibir abuso de poder econômico.
• BRING UP - 1. Parents have the responsibility to bring up their children. - Os pais têm a responsabilidade de educar os filhos. 2. He brought up an interesting subject in the meeting. - Ele abordou um assunto interessante na reunião.
• BRUSH OFF - Pentagon brushes off criminal complaint against Rumsfeld. - O Pentágono desconsidera acusações criminais contra Rumsfeld.
• BURN DOWN - The fire burned down the house in a short time. - O fogo consumiu a casa em pouco tempo.
• BURN UP - We burned up all of the wood in the fireplace. - Queimamos toda a lenha na lareira.
• CALL OFF - I'm going to call off my medical appointment because I feel much better now. - Vou cancelar minha consulta médica porque me sinto bem melhor agora.
• CALL UP - I'm going to call up my sister tonight. - Vou ligar para minha irmã hoje à noite.
• CALM DOWN - They're having an argument. Let's calm them down. - Eles estão tendo uma briga. Vamos acalmá-los.
• CARRY OUT - The manager has an assistant to carry out general tasks like typing and answering the telephone. - O gerente tem um assistente para executar tarefas gerais tais como datilografia e atender o telefone.
• CHECK OUT - Where did you get this information? I'll check it out. - De onde você tirou estas informações? Eu vou verificar.
• CLEAN UP - Clean up your room, please. - Limpa e arruma teu quarto, por favor.
• CLEAR UP - I'm going to the bank to clear up the problem with my credit card. - Vou ao banco para esclarecer o problema com meu cartão de crédito.
• CLIMB UP - It takes more than 4 hours to climb up that mountain. - Leva mais do que 4 horas para escalar aquela montanha.
• CROSS OUT - I crossed out all the errors in the essay. - Risquei todos os erros do trabalho.
• CUT OFF - 1. The electric company cut off our service until we paid our bill. - A companhia de energia elétrica cortou nossa eletricidade até pagarmos nossa conta. 2. We got cut off before we could finish the phone conversation. - A linha caiu antes que pudéssemos terminar nossa conversa por telefone.
• DRIVE BACK - Our brave soldiers drove back the enemy forces. - Nossos bravos soldados repeliram as forças inimigas.
• FIGURE OUT - The technician figured out the problem. - O técnico descobriu qual era o problema.
• FILL IN - We need your phone number. Please fill it in on this form. - Precisamos do seu número de telefone. Favor colocá-lo neste formulário.
• FILL OUT - Fill out the application form, please. - Preencha o formulário de inscrição, por favor.
• FIND OUT - The journalist found out that the politician was lying. - O jornalista descobriu que o político estava mentindo.
• GET BACK - I want to get my money back. - Quero receber meu dinheiro de volta.
• GET OUT - Get out of here! - Cai fora daqui!
• GIVE AWAY - She gave away her old dress. - Ela desfez-se de seu vestido velho (dar de presente).
• GIVE UP - He gave up tennis. - Ele abandonou o tênis.
• HAND IN - Please answer the questions, put your name on this sheet and hand it in. - Favor responder as questões, colocar seu nome na folha e entregá-la.
• HAND OUT - The teacher handed out the answer sheet. - O professor distribuiu a folha de respostas.
• HANG UP - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário, depois de tirá-lo.
• KEEP AWAY - Keep the children away from dangerous places. - Mantenha as crianças longe de lugares perigosos.
• KEEP OFF - Keep your hands off me! - Não me toque!
• KEEP ON - The company will keep him on the job. - A empresa vai mantê-lo no emprego.
• KEEP UP - Keep up the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
• KICK OFF - The bad players were kicked off the team. - Os maus jogadores foram eliminados do time.
• KNOCK DOWN - He was knocked down three times during the fight. - Ele foi derrubado três vezes durante a luta.
• LEAVE BEHIND - My books were too heavy, so I left them behind at the school. - Meus livros estavam muito pesados, então deixei-os na escola.
• LET DOWN - Don't let me down. - Não me decepcione.
• LET IN - Let me in! - Deixe-me entrar!
• LET OUT - I let the dog out and the cat in. - Deixei o cachorro sair e o gato entrar.
• LIGHT UP - Light up the candles with these matches. - Acende as velas com esses fósforos.
• LOCK UP - The police locked him up. - A polícia o prendeu.
• LOOK UP - You have to look up the dollar exchange rate every day. - Você deve verificar a cotação do dólar todos os dias.
• MAKE UP - You can attend classes on Saturdays to make up for the classes you missed. - Você pode assistir aula aos sábados para recuperar as aulas que você faltou.
• MARK DOWN - The shoes are really cheap. The store has marked them down by 30%! - Os sapatos são realmente baratos. A loja remarcou os preços em 30% abaixo!
• PASS OVER - Don't bogart that joint my friend, pass it over to me. - Não fica te amarrando com o baseado, passa ele para mim.
• PAY BACK - I'll pay you back as soon as I can. - Eu te devolvo o dinheiro assim que puder.
• PICK UP - 1. He picked up the newspaper to read. - Ele pegou o jornal para ler. 2. He went to the States and picked up English in 4 months. - Ele foi aos Estados Unidos e aprendeu inglês em 4 meses.
• PLAY DOWN - He tries to play down the seriousness of his wife's illness. - Ele tenta diminuir a gravidade da doença de sua esposa.
• POINT OUT - 1. He pointed out the boat in the distance. - Ele apontou para o barco na distância. 2. He pointed out that I would have to learn English to get a good job. - Ele disse claramente que eu teria que aprender inglês para conseguir um bom emprego.
• PULL OFF - Nobody thought he could win the election, but he pulled it off in the end. - Ninguém acreditava que ele pudesse vencer as eleições, mas, no fim, ele conseguiu.
• PULL OVER - The police pulled him over for speeding. - A polícia o fez parar por excesso de velocidade.
• PUMP UP - The coach really knows how to pump up the team. - O treinador realmente consegue motivar o time.
• PUT AWAY - Put your things away and clean up the room! - Guarda tuas coisas e limpa o quarto!
• PUT BACK - When you are finished reading the book, please put it back on the shelf. - Quando você terminar de ler o livro, por favor coloque-o de volta na prateleira.
• PUT DOWN - 1. He put down the newspaper and took off his glasses. - Ele largou o jornal e tirou os óculos.
• PUT OFF - I think I'll have to put off my dental appointment. - Acho que vou ter que cancelar minha hora marcada com o dentista.
• PUT ON - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e colocou-os.
• PUT OUT - The firemen put out the fire. - Os bombeiros apagaram o fogo.
• PUT TOGETHER - They are planning to put together a new company. - Eles estão planejando formar uma nova empresa.
• RIP 0FF - The man who ripped me off is well-known to the police. - O homem que me logrou é bem conhecido da polícia.
• RULE OUT - The government ruled out a cut in income tax. - O governo excluiu a possibilidade the diminuição do imposto de renda.
• RUN OVER - He ran over my bicycle with his car. - Ele passou por cima da minha bicicleta com seu carro.
• SET UP - 1. He had a wealthy and influential father, who set him up in business right after college. - Ele teve um pai rico e influente, que o colocou no ramo dos negócios assim que concluiu seus estudos. 2. They set me up. - Eles me armaram uma enrrascada.
• SEX UP - They say that intelligence was sexed up to provide a reason to go to war. - Dizem que as informações dos serviços de espionagem foram manipuladas para tornarem-se mais apetecíveis e criar motivos de ir à guerra.
• SHUT DOWN - Shut the computer down and let's go. - Desliga o computador e vamos.
• SHUT OFF - A device that automatically shuts off the gas in case of an earthquake. - Um dispositivo que automaticamente desliga (corta) o gás em caso de terremoto.
• SORT OUT - After collecting all the information, we have to sort it out. - Depois de coletar todas as informações, temos que organizá-las.
• SPELL OUT - Let me spell out the problem again. - Deixe-me explicar o problema de novo.
• STAND UP - Her new boyfriend stood her up on their second date. - O novo namorado dela deu bolo (não apareceu) no segundo encontro deles.
• TAKE APART - In order to fix the machine you have to take it apart. - Para consertar a máquina, você tem que desmontá-la.
• TAKE AWAY - Take it away from here. - Tira isso daqui.
• TAKE BACK - You should take back your purchase if you are not satisfied. - Você deve devolver a mercadoria, se não estiver satisfeito com ela.
• TAKE OFF - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário, depois de tirá-lo.
• TAKE OUT - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e colocou-os.
• TAKE OVER - Our teacher is leaving and a new one is taking over next week. - Nossa professora vai embora e uma nova assumirá semana que vem.
• TAKE UP - I'm planning to take up English next semester. - Estou planejando começar a estudar inglês no próximo semestre.
• TALK OUT - I'm going to drink tonight and don't try to talk me out of it. - Vou beber hoje de noite e não tente me convencer do contrário.
• TALK OVER - We should talk over the plan and come to an agreement. - Devemos discutir o plano e chegar a um acordo.
• TEAR DOWN - The old building is going to be torn down. - O prédio antigo vai ser demolido.
• THROW AWAY - Did you throw those papers away ...? - Você jogou fora aqueles papéis?
• THROW OUT - Did you throw out the old newspapers? - Você jogou fora os jornais velhos?
• TRY ON - She's going to try on the new dress. - Ela vai experimentar o vestido novo.
• TRY OUT - He's going to try out the new car. - Ele vai experimentar o carro novo.
• TURN DOWN - 1. He turned down the job offer. - Ele recusou a oferta de emprego. 2. The music is too loud. Can you turn it down, please? - A música está muito alta. Você pode baixar o volume, por favor?
• TURN IN - The witnesses turned the thief in to the police. - As testemunhas entregaram o ladrão para a polícia.
• TURN OFF - I turned the TV off and went to sleep. - Desliguei a televisão e fui dormir.
• TURN ON - Mike turned on the gas heater. - O Mike ligou o aquecedor a gás.
• WAKE UP - Wake up the children! - Acorda as crianças!
• WARN OFF - Authorities in Rio warn off tourist from taking city buses. - As autoridades no Rio advertem os turistas a não tomarem ônibus urbanos.
• WASH DOWN - We had a sandwich washed down with beer. - Comemos um sanduíche e bebemos cerveja.
• WORK OUT - I was unable to work out the crossword puzzle. - Não consegui resolver as palavras cruzadas.
• WRITE DOWN - Why don't you write it down, so that you don't forget it. - Que tal você tomar nota disso para não esquecer.
• BACK OUT - I hope he doesn't back out of the deal. - Espero que ele não desista do negócio.
• BREAK DOWN - The poor woman broke down in tears. - A pobre mulher rompeu em lágrimas.
• BREAK UP - The couple decided to break up after their argument. - O casal decidiu romper o namoro depois da briga.
• CATCH ON - The teacher repeats grammar exercises until the students catch on. - O professor repete exercícios gramaticais até que os alunos peguem a matéria.
• COME BACK - He came back to Brazil after two years abroad. - Ele retornou ao Brasil depois de passar dois anos no exterior.
• DIE OUT - Many languages have died out in the history of mankind. - Muitas línguas já desapareceram na história da humanidade.
• EAT OUT - We don't have any food at home. Why don't we eat out? - Não temos nada de comida em casa. Que tal comermos fora?
• FALL OFF - The door handle fell off. - A maçaneta da porta caiu.
• GET UP - I usually get up early. - Eu normalmente levanto cedo.
• GIVE IN - He gave in to the pressure. - Ele cedeu frente à pressão.
• GO BACK - Why don't you go back home? - Porque você não volta para casa?
• GO OFF - I'm sorry I'm late; my alarm didn't go off. - Desculpe o atraso; meu despertador não funcionou.
• GO UP - Peace agreements and international cooperation will go up like colorful balloons bringing joy to the world. - Acordos de paz e cooperação internacional surgirão como balões coloridos, trazendo alegria para o mundo.
• GROW UP - He wants to be a doctor when he grows up. - Ele quer ser médico quando crescer.
• PULL OUT - The best player pulled out of the tournament because of an injury. - O melhor jogador abandonou o torneio devido a uma lesão.
• SETTLE DOWN - When he was about 30 he decided to settle down and raise a family. - Lá pelos 30 anos de idade ele decidiu se acomodar e constituir família.
• SHOW UP - She waited for an hour but he never showed up for the date. - Ela esperou durante uma hora mas ele não apareceu para o encontro.
• SHUT UP - Shut up and listen to me! - Cala boca e me escuta!
• SINK IN - Reality is finally beginning to sink in for the supporters of the former government. A realidade está finalmente sendo compreendida em sua plenitude por aqueles que apoiavam o governo anterior.
• SIT DOWN - Sit down, please. - Sente-se, por favor.
• SLEEP IN - Every morning I sleep in now that I'm retired. - Eu durmo até mais tarde todas as manhãs, agora que estou aposentado.
• STAND UP - You have to stand up when the national anthem is played. - Você deve ficar de pé quando o hino nacional é tocado.
• STAY OVER - It's late to drive home. Why don't you stay over? - Já é meio tarde para você voltar para casa dirigindo. Você não quer dormir aqui?
• STRIKE BACK - The empire strikes back. - O império contra-ataca.
• THROW UP - After getting totally drunk he started to throw up. - Depois de se embebedar por completo, ele começou a vomitar.
• TURN UP - I invited a lot of people but only a few turned up. - Convidei muitas pessoas mas apenas algumas apareceram.
• WORK OUT - From now on, instead of eating junk food, I'm going to work out at the gym. - A partir de agora, em vez de ficar comendo comida artificial, vou malhar na academia.
• ALLOW FOR - Airplane passengers should allow for delays at the check-in counter. - Passageiros de avião devem estar preparados para demoras na fila de embarque.
• APPLY FOR - He wants to apply for the job. - Ele quer se candidatar ao emprego.
• APPROVE OF - My mom doesn't approve of me arriving home after midnight. - Minha mãe não aprova que eu chegue em casa após a meia-noite.
• ATTEND TO - The clerk will attend to your problem as soon as she is free. - A funcionária vai cuidar de seu problema assim que ela estiver desocupada.
• BREAK INTO - We put an alarm in our house after a thief broke into it last year. - Instalamos um alarme em nossa casa depois de ela ter sido arrombada por um ladrão no ano passado.
• CALL FOR - The job calls for English fluency. - O emprego exige fluência em inglês.
• CALL ON - I sometimes call on my friends for help with problems. - Eu às vezes recorro a meus amigos em busca de ajuda para meus problemas.
• CARE FOR - He is not the kind of person who cares for others. - Ele não é do tipo que se preocupa com os outros.
• COME ACROSS - He came across an old friend. - Ele encontrou um velho amigo.
• COMMENT ON - The reporter commented on the need for better health care. - O repórter comentou a respeito da necessidade de melhor atendimento à saúde.
• CONFORM TO - The army requires that all soldiers conform to strict rules. - O exército exige que todos soldados submetam-se a regras rígidas.
• CONSENT TO - He will only consent to signing the contract if it complies with his demands. - Ele só vai concordar em assinar o contrato se o mesmo atender às suas exigências.
• COUNT ON - We can't count on you because you are never here when we need you. - Não podemos contar com você porque você nunca está aqui quando precisamos de você.
• DEAL WITH - You'll have to deal with the situation. - Você terá que saber lidar com a situação.
• DO WITHOUT - I dont have a car, so I'll have to do without one untill I get a job. - Não tenho carro, portanto vou ter que me virar sem até conseguir um emprego.
• GET INTO - 1. She got into the Federal University in her first try. - Ela conseguiu entrar na Universidade Federal em sua primeira tentativa. 2. His behavior isn't normal. I don't know what has got into him. - Seu comportamento não é normal. Não sei o que deu nele.
• GET OVER - She got over the flu after being sick for a week. - Ele se recuperou da gripe depois depois de estar doente durante uma semana.
• GO INTO - I went into the museum when it started raining. - Entrei no museu quando começou a chover.
• GO OVER - She will go over the essay to check for errors. - Ela vai revisar o texto para verificar se não há erros.
• GO THROUGH - 1. My grandmother went through difficult times when my grandfather died. - Minha vó passou por momentos difíceis, quando meu vô faleceu. 2. I've found a box of old documents but haven't had time to go through them yet. - Achei uma caixa com documentos antigos mas ainda não tive tempo para examiná-los.
• INSIST ON - I insist on having a native speaking English teacher. - Insisto em ter um falante nativo como professor de inglês.
• LEAF THROUGH - I like to leaf through books at the bookstore but I rarely buy any. - Gosto de folhear (dar uma olhada em) livros na livraria, mas raramente compro algo.
• LISTEN TO - I like to listen to jazz music. - Gosto de escutar música jazz.
• LIVE ON - They live on a small retirement pension. - Eles vivem de uma pequena aposentadoria.
• LOOK AFTER - When you grow up you'll have to look after your parents. - Quando cresceres, terás que cuidar dos teus pais.
• LOOK FOR - What are you looking for? - O que é que você está procurando?
• LOOK INTO - I'll look into that matter after the meeting. - Vou examinar essa questão depois da reunião.
• RESORT TO - There is no need to resort to violence when resolving a problem. - Não é necessário recorrer à violência para resolver problemas.
• RUN INTO - I ran into an old friend yesterday. - Encontrei um velho amigo ontem.
• SEND FOR - 1. You are very sick. I'll send for the doctor. - Você está muito doente. Vou mandar chamar o médico. 2. I'm going to send for information on American universities. - Vou pedir informações sobre universidades norte-americanas.
• STAND BY - He stood by her during the good times and the bad. - Ele manteve-se ao lado dela durante os bons e os maus momentos.
• STAND FOR - 1. BBC stands for British Broadcasting Corporation. - BBC significa British Broadcasting Corporation. 2. Our group stands for the rights and welfare of animals. - Nosso grupo defende os direitos e o bem estar dos animais.
• BREAK UP WITH - I broke up with girlfriend. - Eu briguei com minha namorada.
• CARRY ON WITH - The doctor told her to carry on with the treatment. - O médico disse a ela que continuasse com o tratamento.
• CATCH UP WITH - I've been getting low grades, but I'll study hard and catch up with the other students. - Tenho recebido notas baixas, mas vou me esforçar e alcançar os demais alunos.
• CHECK OUT OF - You have to check out of the hotel before noon. - Você tem que dar saída do hotel antes do meio-dia.
• COME UP TO - He came up to me and said: 'you are under arrest.' - Ele chegou a mim e disse: - você está preso.
• COME UP WITH - He came up with an umbelievable explanation. - Ela veio com uma explicação inacreditável.
• CRACK DOWN ON - The police need to crack down on burglary. - A polícia precisa tomar medidas severas contra furto.
• DO AWAY WITH - The school should do away with some of the regulations.- A escola deveria acabar com alguns dos regulamentos.
• DROP OUT OF - Teenagers are dropping out of school in large numbers. - Adolescentes estão abandonando a escola em grande número.
• FOOL AROUND WITH - He's been fooling around with girls for years. - Faz anos que ele anda se divertindo com mulheres.
• GET ALONG WITH - How are you getting along with your girlfriend? - Como é que você anda se dando com sua namorada?
• GET AWAY WITH - He got away with shoplifting at first, but now he's in trouble. - Ele se safou na época em que andava furtando em lojas, mas agora está ferrado.
• GET BACK AT - I'm going to get back at him for what he did. - Vou me vingar dele pelo que ele me fez.
• GET BACK FROM - She's just got back from her trip. - Ela acabou de retornar da viagem.
• GET ON WITH - It seems that he's getting on well with his new girlfriend. - Parece que ele está se dando bem com sua nova namorada.
• GET OUT OF - Get out of here! - Cai fora daqui!
• GET THROUGH WITH - I have to get through with my work first. - Tenho que terminar meu trabalho primeiro.
• GO DOWN ON - The book provides step-by-step instructions for going down on a woman. - O livro oferece instruções passo a passo sobre como fazer sexo oral com uma mulher.
• KEEP OUT OF - Keep out of this room. - Mantenha-se fora deste quarto.
• KEEP UP WITH - Keep up with the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
• KICK OUT OF - The rowdy man was kicked out of the bar. - O homem desordeiro foi posto para rua do bar.
• LOOK FORWARD TO - We are looking forward to meeting you. - Estamos na expectativa de nos encontrar com você.
• LOOK OUT FOR - Look out for the careless drivers. - Cuidado com os motoristas descuidados.
• PUT UP WITH - I'm not going to put up wth it. - Não vou aguentar isso.
• RUN AWAY WITH - Don't let your emotions run away with you. - Não deixe suas emoções tomarem conta de você.
• RUN OUT OF - They ran out of gas in the middle of the desert.- Eles ficaram sem gasolina no meio do deserto.
• WATCH OUT FOR - Watch out for the careless drivers.- Cuidado com os motoristas descuidados.
• BACK UP - The senator backed up the President's economic plan. - O senador apoiou o plano econômico do Presidente.
• BLOW OUT - He blew out the match after lighting the stove. - Ele apagou o fósforo depois de acender o fogão.
• BLOW UP - The war plane fired a missile that blew up the bridge. - O avião de guerra disparou um míssil que explodiu a ponte.
• BREAK IN - 1. Before you feel comfortable in your new shoes, you have to break them in. - Você tem que primeiro amaciar seus sapatos novos, para se sentir confortável com eles. 2. The new trainee arrives tomorrow. It'll take some time to break him in. - O novo estagiário chega amanhã. Vai levar algum tempo para treiná-lo.
• BREAK OFF - The U.S. broke off relations with Cuba in the 1960's. - Os E.U.A. romperam relações com Cuba nos anos 60.
• BREAK UP - Break up the chocolate in small pieces. - Quebra o chocolate em pequenos pedaços.
• BRING ABOUT - Economic problems brought about the devaluation of the Brazilian real. - Problemas econômicos causaram a desvalorização do real.
• BRING FORWARD - The meeting has been rescheduled for an earlier time. They decided to bring it forward one week. - A reunião foi remarcada para uma data mais próxima. Eles decidiram antecipá-la em uma semana.
• BRING IN - The government will bring in new legislation to prevent economic power abuse. - O governo vai criar nova legislação para coibir abuso de poder econômico.
• BRING UP - 1. Parents have the responsibility to bring up their children. - Os pais têm a responsabilidade de educar os filhos. 2. He brought up an interesting subject in the meeting. - Ele abordou um assunto interessante na reunião.
• BRUSH OFF - Pentagon brushes off criminal complaint against Rumsfeld. - O Pentágono desconsidera acusações criminais contra Rumsfeld.
• BURN DOWN - The fire burned down the house in a short time. - O fogo consumiu a casa em pouco tempo.
• BURN UP - We burned up all of the wood in the fireplace. - Queimamos toda a lenha na lareira.
• CALL OFF - I'm going to call off my medical appointment because I feel much better now. - Vou cancelar minha consulta médica porque me sinto bem melhor agora.
• CALL UP - I'm going to call up my sister tonight. - Vou ligar para minha irmã hoje à noite.
• CALM DOWN - They're having an argument. Let's calm them down. - Eles estão tendo uma briga. Vamos acalmá-los.
• CARRY OUT - The manager has an assistant to carry out general tasks like typing and answering the telephone. - O gerente tem um assistente para executar tarefas gerais tais como datilografia e atender o telefone.
• CHECK OUT - Where did you get this information? I'll check it out. - De onde você tirou estas informações? Eu vou verificar.
• CLEAN UP - Clean up your room, please. - Limpa e arruma teu quarto, por favor.
• CLEAR UP - I'm going to the bank to clear up the problem with my credit card. - Vou ao banco para esclarecer o problema com meu cartão de crédito.
• CLIMB UP - It takes more than 4 hours to climb up that mountain. - Leva mais do que 4 horas para escalar aquela montanha.
• CROSS OUT - I crossed out all the errors in the essay. - Risquei todos os erros do trabalho.
• CUT OFF - 1. The electric company cut off our service until we paid our bill. - A companhia de energia elétrica cortou nossa eletricidade até pagarmos nossa conta. 2. We got cut off before we could finish the phone conversation. - A linha caiu antes que pudéssemos terminar nossa conversa por telefone.
• DRIVE BACK - Our brave soldiers drove back the enemy forces. - Nossos bravos soldados repeliram as forças inimigas.
• FIGURE OUT - The technician figured out the problem. - O técnico descobriu qual era o problema.
• FILL IN - We need your phone number. Please fill it in on this form. - Precisamos do seu número de telefone. Favor colocá-lo neste formulário.
• FILL OUT - Fill out the application form, please. - Preencha o formulário de inscrição, por favor.
• FIND OUT - The journalist found out that the politician was lying. - O jornalista descobriu que o político estava mentindo.
• GET BACK - I want to get my money back. - Quero receber meu dinheiro de volta.
• GET OUT - Get out of here! - Cai fora daqui!
• GIVE AWAY - She gave away her old dress. - Ela desfez-se de seu vestido velho (dar de presente).
• GIVE UP - He gave up tennis. - Ele abandonou o tênis.
• HAND IN - Please answer the questions, put your name on this sheet and hand it in. - Favor responder as questões, colocar seu nome na folha e entregá-la.
• HAND OUT - The teacher handed out the answer sheet. - O professor distribuiu a folha de respostas.
• HANG UP - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário, depois de tirá-lo.
• KEEP AWAY - Keep the children away from dangerous places. - Mantenha as crianças longe de lugares perigosos.
• KEEP OFF - Keep your hands off me! - Não me toque!
• KEEP ON - The company will keep him on the job. - A empresa vai mantê-lo no emprego.
• KEEP UP - Keep up the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
• KICK OFF - The bad players were kicked off the team. - Os maus jogadores foram eliminados do time.
• KNOCK DOWN - He was knocked down three times during the fight. - Ele foi derrubado três vezes durante a luta.
• LEAVE BEHIND - My books were too heavy, so I left them behind at the school. - Meus livros estavam muito pesados, então deixei-os na escola.
• LET DOWN - Don't let me down. - Não me decepcione.
• LET IN - Let me in! - Deixe-me entrar!
• LET OUT - I let the dog out and the cat in. - Deixei o cachorro sair e o gato entrar.
• LIGHT UP - Light up the candles with these matches. - Acende as velas com esses fósforos.
• LOCK UP - The police locked him up. - A polícia o prendeu.
• LOOK UP - You have to look up the dollar exchange rate every day. - Você deve verificar a cotação do dólar todos os dias.
• MAKE UP - You can attend classes on Saturdays to make up for the classes you missed. - Você pode assistir aula aos sábados para recuperar as aulas que você faltou.
• MARK DOWN - The shoes are really cheap. The store has marked them down by 30%! - Os sapatos são realmente baratos. A loja remarcou os preços em 30% abaixo!
• PASS OVER - Don't bogart that joint my friend, pass it over to me. - Não fica te amarrando com o baseado, passa ele para mim.
• PAY BACK - I'll pay you back as soon as I can. - Eu te devolvo o dinheiro assim que puder.
• PICK UP - 1. He picked up the newspaper to read. - Ele pegou o jornal para ler. 2. He went to the States and picked up English in 4 months. - Ele foi aos Estados Unidos e aprendeu inglês em 4 meses.
• PLAY DOWN - He tries to play down the seriousness of his wife's illness. - Ele tenta diminuir a gravidade da doença de sua esposa.
• POINT OUT - 1. He pointed out the boat in the distance. - Ele apontou para o barco na distância. 2. He pointed out that I would have to learn English to get a good job. - Ele disse claramente que eu teria que aprender inglês para conseguir um bom emprego.
• PULL OFF - Nobody thought he could win the election, but he pulled it off in the end. - Ninguém acreditava que ele pudesse vencer as eleições, mas, no fim, ele conseguiu.
• PULL OVER - The police pulled him over for speeding. - A polícia o fez parar por excesso de velocidade.
• PUMP UP - The coach really knows how to pump up the team. - O treinador realmente consegue motivar o time.
• PUT AWAY - Put your things away and clean up the room! - Guarda tuas coisas e limpa o quarto!
• PUT BACK - When you are finished reading the book, please put it back on the shelf. - Quando você terminar de ler o livro, por favor coloque-o de volta na prateleira.
• PUT DOWN - 1. He put down the newspaper and took off his glasses. - Ele largou o jornal e tirou os óculos.
• PUT OFF - I think I'll have to put off my dental appointment. - Acho que vou ter que cancelar minha hora marcada com o dentista.
• PUT ON - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e colocou-os.
• PUT OUT - The firemen put out the fire. - Os bombeiros apagaram o fogo.
• PUT TOGETHER - They are planning to put together a new company. - Eles estão planejando formar uma nova empresa.
• RIP 0FF - The man who ripped me off is well-known to the police. - O homem que me logrou é bem conhecido da polícia.
• RULE OUT - The government ruled out a cut in income tax. - O governo excluiu a possibilidade the diminuição do imposto de renda.
• RUN OVER - He ran over my bicycle with his car. - Ele passou por cima da minha bicicleta com seu carro.
• SET UP - 1. He had a wealthy and influential father, who set him up in business right after college. - Ele teve um pai rico e influente, que o colocou no ramo dos negócios assim que concluiu seus estudos. 2. They set me up. - Eles me armaram uma enrrascada.
• SEX UP - They say that intelligence was sexed up to provide a reason to go to war. - Dizem que as informações dos serviços de espionagem foram manipuladas para tornarem-se mais apetecíveis e criar motivos de ir à guerra.
• SHUT DOWN - Shut the computer down and let's go. - Desliga o computador e vamos.
• SHUT OFF - A device that automatically shuts off the gas in case of an earthquake. - Um dispositivo que automaticamente desliga (corta) o gás em caso de terremoto.
• SORT OUT - After collecting all the information, we have to sort it out. - Depois de coletar todas as informações, temos que organizá-las.
• SPELL OUT - Let me spell out the problem again. - Deixe-me explicar o problema de novo.
• STAND UP - Her new boyfriend stood her up on their second date. - O novo namorado dela deu bolo (não apareceu) no segundo encontro deles.
• TAKE APART - In order to fix the machine you have to take it apart. - Para consertar a máquina, você tem que desmontá-la.
• TAKE AWAY - Take it away from here. - Tira isso daqui.
• TAKE BACK - You should take back your purchase if you are not satisfied. - Você deve devolver a mercadoria, se não estiver satisfeito com ela.
• TAKE OFF - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário, depois de tirá-lo.
• TAKE OUT - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e colocou-os.
• TAKE OVER - Our teacher is leaving and a new one is taking over next week. - Nossa professora vai embora e uma nova assumirá semana que vem.
• TAKE UP - I'm planning to take up English next semester. - Estou planejando começar a estudar inglês no próximo semestre.
• TALK OUT - I'm going to drink tonight and don't try to talk me out of it. - Vou beber hoje de noite e não tente me convencer do contrário.
• TALK OVER - We should talk over the plan and come to an agreement. - Devemos discutir o plano e chegar a um acordo.
• TEAR DOWN - The old building is going to be torn down. - O prédio antigo vai ser demolido.
• THROW AWAY - Did you throw those papers away ...? - Você jogou fora aqueles papéis?
• THROW OUT - Did you throw out the old newspapers? - Você jogou fora os jornais velhos?
• TRY ON - She's going to try on the new dress. - Ela vai experimentar o vestido novo.
• TRY OUT - He's going to try out the new car. - Ele vai experimentar o carro novo.
• TURN DOWN - 1. He turned down the job offer. - Ele recusou a oferta de emprego. 2. The music is too loud. Can you turn it down, please? - A música está muito alta. Você pode baixar o volume, por favor?
• TURN IN - The witnesses turned the thief in to the police. - As testemunhas entregaram o ladrão para a polícia.
• TURN OFF - I turned the TV off and went to sleep. - Desliguei a televisão e fui dormir.
• TURN ON - Mike turned on the gas heater. - O Mike ligou o aquecedor a gás.
• WAKE UP - Wake up the children! - Acorda as crianças!
• WARN OFF - Authorities in Rio warn off tourist from taking city buses. - As autoridades no Rio advertem os turistas a não tomarem ônibus urbanos.
• WASH DOWN - We had a sandwich washed down with beer. - Comemos um sanduíche e bebemos cerveja.
• WORK OUT - I was unable to work out the crossword puzzle. - Não consegui resolver as palavras cruzadas.
• WRITE DOWN - Why don't you write it down, so that you don't forget it. - Que tal você tomar nota disso para não esquecer.
• BACK OUT - I hope he doesn't back out of the deal. - Espero que ele não desista do negócio.
• BREAK DOWN - The poor woman broke down in tears. - A pobre mulher rompeu em lágrimas.
• BREAK UP - The couple decided to break up after their argument. - O casal decidiu romper o namoro depois da briga.
• CATCH ON - The teacher repeats grammar exercises until the students catch on. - O professor repete exercícios gramaticais até que os alunos peguem a matéria.
• COME BACK - He came back to Brazil after two years abroad. - Ele retornou ao Brasil depois de passar dois anos no exterior.
• DIE OUT - Many languages have died out in the history of mankind. - Muitas línguas já desapareceram na história da humanidade.
• EAT OUT - We don't have any food at home. Why don't we eat out? - Não temos nada de comida em casa. Que tal comermos fora?
• FALL OFF - The door handle fell off. - A maçaneta da porta caiu.
• GET UP - I usually get up early. - Eu normalmente levanto cedo.
• GIVE IN - He gave in to the pressure. - Ele cedeu frente à pressão.
• GO BACK - Why don't you go back home? - Porque você não volta para casa?
• GO OFF - I'm sorry I'm late; my alarm didn't go off. - Desculpe o atraso; meu despertador não funcionou.
• GO UP - Peace agreements and international cooperation will go up like colorful balloons bringing joy to the world. - Acordos de paz e cooperação internacional surgirão como balões coloridos, trazendo alegria para o mundo.
• GROW UP - He wants to be a doctor when he grows up. - Ele quer ser médico quando crescer.
• PULL OUT - The best player pulled out of the tournament because of an injury. - O melhor jogador abandonou o torneio devido a uma lesão.
• SETTLE DOWN - When he was about 30 he decided to settle down and raise a family. - Lá pelos 30 anos de idade ele decidiu se acomodar e constituir família.
• SHOW UP - She waited for an hour but he never showed up for the date. - Ela esperou durante uma hora mas ele não apareceu para o encontro.
• SHUT UP - Shut up and listen to me! - Cala boca e me escuta!
• SINK IN - Reality is finally beginning to sink in for the supporters of the former government. A realidade está finalmente sendo compreendida em sua plenitude por aqueles que apoiavam o governo anterior.
• SIT DOWN - Sit down, please. - Sente-se, por favor.
• SLEEP IN - Every morning I sleep in now that I'm retired. - Eu durmo até mais tarde todas as manhãs, agora que estou aposentado.
• STAND UP - You have to stand up when the national anthem is played. - Você deve ficar de pé quando o hino nacional é tocado.
• STAY OVER - It's late to drive home. Why don't you stay over? - Já é meio tarde para você voltar para casa dirigindo. Você não quer dormir aqui?
• STRIKE BACK - The empire strikes back. - O império contra-ataca.
• THROW UP - After getting totally drunk he started to throw up. - Depois de se embebedar por completo, ele começou a vomitar.
• TURN UP - I invited a lot of people but only a few turned up. - Convidei muitas pessoas mas apenas algumas apareceram.
• WORK OUT - From now on, instead of eating junk food, I'm going to work out at the gym. - A partir de agora, em vez de ficar comendo comida artificial, vou malhar na academia.
• ALLOW FOR - Airplane passengers should allow for delays at the check-in counter. - Passageiros de avião devem estar preparados para demoras na fila de embarque.
• APPLY FOR - He wants to apply for the job. - Ele quer se candidatar ao emprego.
• APPROVE OF - My mom doesn't approve of me arriving home after midnight. - Minha mãe não aprova que eu chegue em casa após a meia-noite.
• ATTEND TO - The clerk will attend to your problem as soon as she is free. - A funcionária vai cuidar de seu problema assim que ela estiver desocupada.
• BREAK INTO - We put an alarm in our house after a thief broke into it last year. - Instalamos um alarme em nossa casa depois de ela ter sido arrombada por um ladrão no ano passado.
• CALL FOR - The job calls for English fluency. - O emprego exige fluência em inglês.
• CALL ON - I sometimes call on my friends for help with problems. - Eu às vezes recorro a meus amigos em busca de ajuda para meus problemas.
• CARE FOR - He is not the kind of person who cares for others. - Ele não é do tipo que se preocupa com os outros.
• COME ACROSS - He came across an old friend. - Ele encontrou um velho amigo.
• COMMENT ON - The reporter commented on the need for better health care. - O repórter comentou a respeito da necessidade de melhor atendimento à saúde.
• CONFORM TO - The army requires that all soldiers conform to strict rules. - O exército exige que todos soldados submetam-se a regras rígidas.
• CONSENT TO - He will only consent to signing the contract if it complies with his demands. - Ele só vai concordar em assinar o contrato se o mesmo atender às suas exigências.
• COUNT ON - We can't count on you because you are never here when we need you. - Não podemos contar com você porque você nunca está aqui quando precisamos de você.
• DEAL WITH - You'll have to deal with the situation. - Você terá que saber lidar com a situação.
• DO WITHOUT - I dont have a car, so I'll have to do without one untill I get a job. - Não tenho carro, portanto vou ter que me virar sem até conseguir um emprego.
• GET INTO - 1. She got into the Federal University in her first try. - Ela conseguiu entrar na Universidade Federal em sua primeira tentativa. 2. His behavior isn't normal. I don't know what has got into him. - Seu comportamento não é normal. Não sei o que deu nele.
• GET OVER - She got over the flu after being sick for a week. - Ele se recuperou da gripe depois depois de estar doente durante uma semana.
• GO INTO - I went into the museum when it started raining. - Entrei no museu quando começou a chover.
• GO OVER - She will go over the essay to check for errors. - Ela vai revisar o texto para verificar se não há erros.
• GO THROUGH - 1. My grandmother went through difficult times when my grandfather died. - Minha vó passou por momentos difíceis, quando meu vô faleceu. 2. I've found a box of old documents but haven't had time to go through them yet. - Achei uma caixa com documentos antigos mas ainda não tive tempo para examiná-los.
• INSIST ON - I insist on having a native speaking English teacher. - Insisto em ter um falante nativo como professor de inglês.
• LEAF THROUGH - I like to leaf through books at the bookstore but I rarely buy any. - Gosto de folhear (dar uma olhada em) livros na livraria, mas raramente compro algo.
• LISTEN TO - I like to listen to jazz music. - Gosto de escutar música jazz.
• LIVE ON - They live on a small retirement pension. - Eles vivem de uma pequena aposentadoria.
• LOOK AFTER - When you grow up you'll have to look after your parents. - Quando cresceres, terás que cuidar dos teus pais.
• LOOK FOR - What are you looking for? - O que é que você está procurando?
• LOOK INTO - I'll look into that matter after the meeting. - Vou examinar essa questão depois da reunião.
• RESORT TO - There is no need to resort to violence when resolving a problem. - Não é necessário recorrer à violência para resolver problemas.
• RUN INTO - I ran into an old friend yesterday. - Encontrei um velho amigo ontem.
• SEND FOR - 1. You are very sick. I'll send for the doctor. - Você está muito doente. Vou mandar chamar o médico. 2. I'm going to send for information on American universities. - Vou pedir informações sobre universidades norte-americanas.
• STAND BY - He stood by her during the good times and the bad. - Ele manteve-se ao lado dela durante os bons e os maus momentos.
• STAND FOR - 1. BBC stands for British Broadcasting Corporation. - BBC significa British Broadcasting Corporation. 2. Our group stands for the rights and welfare of animals. - Nosso grupo defende os direitos e o bem estar dos animais.
• BREAK UP WITH - I broke up with girlfriend. - Eu briguei com minha namorada.
• CARRY ON WITH - The doctor told her to carry on with the treatment. - O médico disse a ela que continuasse com o tratamento.
• CATCH UP WITH - I've been getting low grades, but I'll study hard and catch up with the other students. - Tenho recebido notas baixas, mas vou me esforçar e alcançar os demais alunos.
• CHECK OUT OF - You have to check out of the hotel before noon. - Você tem que dar saída do hotel antes do meio-dia.
• COME UP TO - He came up to me and said: 'you are under arrest.' - Ele chegou a mim e disse: - você está preso.
• COME UP WITH - He came up with an umbelievable explanation. - Ela veio com uma explicação inacreditável.
• CRACK DOWN ON - The police need to crack down on burglary. - A polícia precisa tomar medidas severas contra furto.
• DO AWAY WITH - The school should do away with some of the regulations.- A escola deveria acabar com alguns dos regulamentos.
• DROP OUT OF - Teenagers are dropping out of school in large numbers. - Adolescentes estão abandonando a escola em grande número.
• FOOL AROUND WITH - He's been fooling around with girls for years. - Faz anos que ele anda se divertindo com mulheres.
• GET ALONG WITH - How are you getting along with your girlfriend? - Como é que você anda se dando com sua namorada?
• GET AWAY WITH - He got away with shoplifting at first, but now he's in trouble. - Ele se safou na época em que andava furtando em lojas, mas agora está ferrado.
• GET BACK AT - I'm going to get back at him for what he did. - Vou me vingar dele pelo que ele me fez.
• GET BACK FROM - She's just got back from her trip. - Ela acabou de retornar da viagem.
• GET ON WITH - It seems that he's getting on well with his new girlfriend. - Parece que ele está se dando bem com sua nova namorada.
• GET OUT OF - Get out of here! - Cai fora daqui!
• GET THROUGH WITH - I have to get through with my work first. - Tenho que terminar meu trabalho primeiro.
• GO DOWN ON - The book provides step-by-step instructions for going down on a woman. - O livro oferece instruções passo a passo sobre como fazer sexo oral com uma mulher.
• KEEP OUT OF - Keep out of this room. - Mantenha-se fora deste quarto.
• KEEP UP WITH - Keep up with the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
• KICK OUT OF - The rowdy man was kicked out of the bar. - O homem desordeiro foi posto para rua do bar.
• LOOK FORWARD TO - We are looking forward to meeting you. - Estamos na expectativa de nos encontrar com você.
• LOOK OUT FOR - Look out for the careless drivers. - Cuidado com os motoristas descuidados.
• PUT UP WITH - I'm not going to put up wth it. - Não vou aguentar isso.
• RUN AWAY WITH - Don't let your emotions run away with you. - Não deixe suas emoções tomarem conta de você.
• RUN OUT OF - They ran out of gas in the middle of the desert.- Eles ficaram sem gasolina no meio do deserto.
• WATCH OUT FOR - Watch out for the careless drivers.- Cuidado com os motoristas descuidados.
Assinar:
Postagens (Atom)